Chtěl bych koupit nějaký dárek.
ስጦ----ዛት --ል---።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s--’ota--e-izati-if-l-ga-e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
Chtěl bych koupit nějaký dárek.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
Ale ne moc drahý.
ግ---ጣም --ቹን----ለም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gin-----’a-i -id---u-- --i---em-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Ale ne moc drahý.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Možná nějakou kabelku?
ድ-ገ- የ-- ቦ--?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d-----t- y------bo----?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
Možná nějakou kabelku?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
የትኛ-ን-ቀለ- ይ-ል-ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
y--inya---- -’ele-- -----igal-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Černou, hnědou nebo bílou?
ጥቁ- -ቡ---ይ---ጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t’-k’u-i ;-u-- --yisi n-c---?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Černou, hnědou nebo bílou?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Větší nebo menší?
ትልቁን -ይስ-ት--ን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
t-l-k-uni w--is- ----sh--i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
Větší nebo menší?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
Můžu si prohlédnout tuto?
የ-ን- --- እች---?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
ye----ni-m-yeti --hil--ewi?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
Můžu si prohlédnout tuto?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
Je z kůže?
ከ-ዳ---ሰ- --?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
ke-’oda y--e--r- ne-i?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
Je z kůže?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
Nebo z koženky?
ወ-ስ-ከፕ-----የ-ሰ- --?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we--s- k-pi-a-i-īk--yet----a-----?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Nebo z koženky?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Samozřejmě z kůže.
በ-ክክል---ዳ --።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
b---ki-ili k-k’-d- n--i.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
Samozřejmě z kůže.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
Je obzvlášť kvalitní.
ይሄ በ-ለ- -----ረ---ተሰ--ነ-።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
y-h- bet-l-y- b-t’iru d-r-ja--e-e-er- -ew-.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Je obzvlášť kvalitní.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
A ta taška je skutečně velmi levná.
እና-የ---ው-ዋ-ው ተመጣ-- ነ-።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i-a --b-ri---i wa-a-- ---et’--’any--ne--.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
A ta taška je skutečně velmi levná.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Tato se mi líbí.
ወ-ጄዋለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w-dijēw-le--.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
Tato se mi líbí.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
Vezmu si tuto.
እወ-ደ-ለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
i--si-ewa--w-.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
Vezmu si tuto.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
Mohu ji případně vyměnit?
መቀ-ር ይቻላ----ፈ--?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m-----eri--i---lali-k-s---l--e?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Mohu ji případně vyměnit?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Samozřejmě.
በት-ክል-።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
bet-k-kili .
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
Samozřejmě.
በትክክል ።
betikikili .
Zabalíme ji jako dárek.
በ-ጦታ----ኛ -ን-ቀ-ለዋለን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
b----’o-a -eshef-----in--’ek-eli----leni.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Zabalíme ji jako dárek.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Támhle je pokladna.
ገንዘብ-መ-ፈ---እዛጋ ነው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
g--i---- -------a-- i---a-n--i.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
Támhle je pokladna.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.