Parlør

da Orientering   »   sr Оријентација

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Г-е -----рист-чк- а-е--иј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G---j- ---------a-----c-j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Har du et kort over byen til mig? Им--- -и к-р-- -рада з---е--? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Ima------k--t- g------a --n-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Kan man bestille et hotelværelse her? Мо-- ли-се ов-е-р-зерв---т---от--с-- ----? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož- li--e o-de-r-z-rvis--i ho--lska sob-? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Hvor er den gamle by? Г-е-ј- с-ар--г---? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e je --ar- ---d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hvor er domkirken? Гд--је --те-ра--? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G-e j--kat-dra--? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Hvor er museet? Гд- ј-------? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde je-muze-? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Hvor kan man købe frimærker? Г-е--е-м--- -у---- п--т-н------р--ц-? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd- -e-m--- k-p-t--p--t---k-------c-? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Hvor kan man købe blomster? Гд- ------е -упи-и----ћ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- se-m-ž- k-p-t--c-e--e? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Hvor kan man købe billetter? Где--е---гу ---ити--о-н---арте? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-- ----o------i----o-n--k---e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Hvor er havnen? Г-- ј--лука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-e--- l---? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Hvor er torvet? Где ј- -ијац-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G---je-pi----? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Hvor er slottet? Гд- -е----ак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gd--j- --m-k? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Hvornår begynder rundvisningen? К----п-ч--е ---р-ст--ки---б-л--ак? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички] обилазак? 0
K--a--o-in-e---ur-st-čk-------a-ak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Hvornår slutter rundvisningen? К--- се--а--ш-----т--и--ичк-] об---з-к? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa] обилазак? 0
K------ za-r-av- (-uri-tič-a) -bil-z-k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Hvor længe varer rundvisningen? К-ли---ду---------(т-р-ст--к-]--б-ла-а-? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa] обилазак? 0
K--i---du-- t---- ---r----čk---o--l----? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Ја--е-им --ди----оји го-ори --ма--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- --l-m ---i----o-i-g-vor--ne-a-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. Ј--жел--------а-ко-и-----р--ит-ли-анс-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja------ v-d-č- k--i go-or- it-lij-n-ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ја-жел-м--о-и-----ји-г--ори-ф-ан--ски. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J--ž-l-- vo-i-a koji g-v--i f-anc-s-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -