| Kuna da kasala - kada ku zama kasala! |
तू खू- आ--ी आह-- - --का ----की--ळश- हो--न-ोस.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū-k-ū-a-āḷa-ī-ā---a --ita--/---ak- -ḷaś- h--ū---kō-a.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
Kuna da kasala - kada ku zama kasala!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
| Kuna barci tsawon lokaci - kada ku yi barci mai tsawo! |
तू--ूप -े---------- -ोपते--- इत-्या उ-ी-ा----------.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T- --ūp--v--a jhō-a-ō--/ --ōpa---a-----a-y- u-----j-ō-ū nakōsa.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
Kuna barci tsawon lokaci - kada ku yi barci mai tsawo!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
| Kun yi latti - kar ku makara sosai! |
त--घ-- -ू- ---र- -े-ो--/--ेत-- - -त-्-ा उशी-ा--ेऊ नक--.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-ghar- -hūp--u---- y-t-sa- yētēs- ---tak-ā--śīrā -ē-ū --k---.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
Kun yi latti - kar ku makara sosai!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
| Kuna dariya da ƙarfi - kar ku yi dariya da ƙarfi! |
तू---प मोठ----- --तोस /--सत-स - इत-्-ा मोठ----- ह-ू नकोस.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū ---pa mōṭ-yān- ha-atō-a- -a-at--- - i--k-ā-m---yānē ha-ū --k--a.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
Kuna dariya da ƙarfi - kar ku yi dariya da ƙarfi!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
| Kuna magana a hankali - kar ku yi magana a hankali! |
तू ------ू--ोल-ो- /-बो-ते- --इ-के हळ----ल--न-ो-.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū-khūp- --ḷū-bō--tōsa- bō--t--- - --a---haḷū-b-l--nakō--.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
Kuna magana a hankali - kar ku yi magana a hankali!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
| Kuna sha da yawa - kar ku sha da yawa! |
तू--ूप ---ोस-/ प---- ---त-- --ऊ --ो-.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū-----a-p--ō-a/---t-sa----t-kē-p-'ū ----s-.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
Kuna sha da yawa - kar ku sha da yawa!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
| Kuna shan taba da yawa - kar ku sha taba sosai! |
त- -ूप----्र-ा---र-ो--/-करत-- - --क--धूम्---न-क---नकोस.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T- --ū----h-m---ā-----ra--sa--kar---s--- i---ē-d----a-ā---ka-ū-nakō--.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Kuna shan taba da yawa - kar ku sha taba sosai!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
| Kuna aiki da yawa - kar ku yi aiki sosai! |
तू-ख-- का---र-ो--/-क-तेस-– --के क---कर- --ो-.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- k-ū-a-kā---kara-ō----ka--t--a-–-it-k---------r--nakō--.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Kuna aiki da yawa - kar ku yi aiki sosai!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
| Kuna tuƙi da sauri - kar ku yi sauri! |
त- ख-- वेगान- -ाडी चा-व-ो--/ च-ल---स –-इतक्य--वेगा--------चालव- न--स.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T-----------ā-ē ---ī--āl-v-t-sa--cā-av---sa – ita----v---n- -ā-ī--ā-a-- --kōsa.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
Kuna tuƙi da sauri - kar ku yi sauri!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
| Tashi, Mista Müller! |
उ-ा- श--ी-ान-----ल-!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭ--- ś--mān---yu-ara!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Tashi, Mista Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
| Zauna, Mista Müller! |
बसा--श-री-ा--म्-ुल-!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s-, ś-īm-na-m--la-a!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
Zauna, Mista Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
| Zauna, Mista Müller! |
ब--न र--,-श--ी--न--्य--र!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba--n- ra--,-śr-m-na----l-r-!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Zauna, Mista Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
| Yi haƙuri! |
स-यम ----ा.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S--yama-b-ḷa--.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
Yi haƙuri!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
| Dauki lokacinku! |
आ--- ----घ्या.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āp------ḷa--hyā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Dauki lokacinku!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
| Jira ɗan lokaci! |
क्-णभर थ----.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
K-a-a------th-m-ā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
Jira ɗan lokaci!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
| Yi hankali! |
जप--.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J-pūn-.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
Yi hankali!
जपून.
Japūna.
|
| Kasance kan lokaci! |
व----ी- बना.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Va-t---r- ba--.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
Kasance kan lokaci!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
| Kar ku zama wawa! |
मू-्- --- नक-.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-rkha---n---a-ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
Kar ku zama wawa!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|