| हमें पौधों को पानी देना पड़ा |
ما--اید ب- -له---ب -ی-د---م-
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m- ba--a- -e--o-h-a--ab m--d---im--
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
हमें पौधों को पानी देना पड़ा
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
| हमें घर ठीक करना पड़ा |
م- -اید-آ---تمان ر-----ز-م--کردیم-
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m--baayad a--aartemaa--ra --m-z ---kard-m.--
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
हमें घर ठीक करना पड़ा
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
| हमें बर्तन धोने पड़े |
-- --ید -ر-ها ---م---تیم-
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
ma--a--a- zar-haa -------h--t-----
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
हमें बर्तन धोने पड़े
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
| क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? |
-یا-شما مج-----و-ید صو-----ا- ---پ--اخ----ید؟
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
-aya-s-omaa ma-----b----d soo--t h-saab--a--arda--ht-koni-?-
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
| क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? |
-یا ------ب-ر -ود-- و--د- -- -ر-اخت کنی-؟
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
--y- sh---a -aj--- --od-d---r--d------a-da-k-----ni---
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
| क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? |
آ-ا---ا م-ب-- -ود---جر--ه را -ر---- -نید؟
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
aa-a-sh---- -aj--r---o--- j-r---h-------daakht-k-n-d--
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
| कौन जाना चाहता है? |
ک---------اح-ف-- --کرد-
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
--- b-ay-- khod-----f-zi -i-k---?--
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
कौन जाना चाहता है?
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
| किसे घर जल्दी जाना है? |
-- -اید--ود -ه-خ-نه می----؟
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
-e- -aa-ad zoo---e-k---ne---i-r-ft?--
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
किसे घर जल्दी जाना है?
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
| किसे ट्रेन पकड़नी है? |
---بای---ا---ار -یر-ت-
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
ke--ba-y-d-b- gh-ta-r mi----t?
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
किसे ट्रेन पकड़नी है?
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
| हम और रहना नहीं चाहते थे |
-- نمی-خو--تی--ز--د ب--نی-.
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
-- --mi-k----ti- -i-----ema-n-----
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
हम और रहना नहीं चाहते थे
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
| हम कुछ पीना नहीं चाहते थे |
م- ن----ا-ت-م-چ-ز---نو-ی--
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
ma-nemi---a-s--m c-i----eno-s-im.--
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
| हम परेशान नहीं करना चाहते थे |
م---م--و-ستی--م-----بشویم-
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
ma --m--kh-astim-mo--ahem -esh-v--.--
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
हम परेशान नहीं करना चाहते थे
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
| मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी |
من --- می-خ-ا--م-تلف---ن--
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
ma--f-g-at-m----a-s-a--t--e--- k------
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
| मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी |
-ن --خ-ا--م-ت---ی سفا-ش--دهم-
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
-a- ---khaas--m-t-a-s- ----a---h -e-aham.-
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
| वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी |
چون --خو-س-م به-خانه--رو--
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
-h-n -i-kh---tam-be--haa-e- ---a--m.-
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
| मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे |
من---- ---- ت- م--وا-تی -ه---س-ت-ت--ن-----
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
m----e-r -a-d-m-too----k---s---b- hams--e--t---fo- k-----
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
| मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे |
من--کر-ک-دم----می-خ-استی-ب----ل--ا--تلفن---ی.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m------- -ard-m -oo-m--kh--st- be-et----a----e-e--n---n-.-
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
| मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे |
---فک-------تو--------ت- -ی-ز- -ف-ر--بد---
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
ma----k- kard-- t-o -i--ha--ti pit------f--r--- -edi--
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|