Kifejezéstár

hu Városnézés   »   lt Ekskursija po miestą

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Városnézés

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Nyitva van a piac vasárnaponként? Ar s-kmadien-ais--ur-u- di-ba? A_ s____________ t_____ d_____ A- s-k-a-i-n-a-s t-r-u- d-r-a- ------------------------------ Ar sekmadieniais turgus dirba? 0
Nyitva van hétfőnként a kiállítás? A---irmad--n-a-s--u-ė di---? A_ p____________ m___ d_____ A- p-r-a-i-n-a-s m-g- d-r-a- ---------------------------- Ar pirmadieniais mugė dirba? 0
Nyitva van keddenként a kiállítás? Ar----r--i--i--s ---o----irb-? A_ a____________ p_____ d_____ A- a-t-a-i-n-a-s p-r-d- d-r-a- ------------------------------ Ar antradieniais paroda dirba? 0
Nyitva van az állatkert szerdánként? Ar----či-d---i-is zoo--g-j-s s--as-di--a? A_ t_____________ z_________ s____ d_____ A- t-e-i-d-e-i-i- z-o-o-i-o- s-d-s d-r-a- ----------------------------------------- Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? 0
Nyitva van a múzeum csütörtökönként? Ar ketv-r---------- -uziejus-d---a? A_ k_______________ m_______ d_____ A- k-t-i-t-d-e-i-i- m-z-e-u- d-r-a- ----------------------------------- Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? 0
Nyitva van a galéria péntekenként? Ar-p-n--a-i-niai- g---r-ja-d-r--? A_ p_____________ g_______ d_____ A- p-n-t-d-e-i-i- g-l-r-j- d-r-a- --------------------------------- Ar penktadieniais galerija dirba? 0
Szabad fényképezni? A- g--ima----og-afuo-i? A_ g_____ f____________ A- g-l-m- f-t-g-a-u-t-? ----------------------- Ar galima fotografuoti? 0
Kell belépőt fizetni? Ar---i-i--mokėt---ž į----ą? A_ r_____ m_____ u_ į______ A- r-i-i- m-k-t- u- į-j-m-? --------------------------- Ar reikia mokėti už įėjimą? 0
Mennyibe kerül a belépő? K-ek k-i----a-įė---a-? K___ k_______ į_______ K-e- k-i-u-j- į-j-m-s- ---------------------- Kiek kainuoja įėjimas? 0
Csoportok számára van kedvezmény? A----a-nuo-a-d--gr--e-? A_ y__ n_______ g______ A- y-a n-o-a-d- g-u-e-? ----------------------- Ar yra nuolaida grupei? 0
Gyermekek részére van kedvezmény? Ar--r- -uol-id- va-kam-? A_ y__ n_______ v_______ A- y-a n-o-a-d- v-i-a-s- ------------------------ Ar yra nuolaida vaikams? 0
Egyetemisták részére van kedvezmény? Ar --a nuolai-a s--den--m-? A_ y__ n_______ s__________ A- y-a n-o-a-d- s-u-e-t-m-? --------------------------- Ar yra nuolaida studentams? 0
Mi ez az épület? K-ks ----pas---as? K___ č__ p________ K-k- č-a p-s-a-a-? ------------------ Koks čia pastatas? 0
Milyen idős ez az épület? K-ek--ia---asta----m-t-? K___ š___ p_______ m____ K-e- š-a- p-s-a-u- m-t-? ------------------------ Kiek šiam pastatui metų? 0
Ki építette ezt az épületet? Kas p-s--tė--- p-s----? K__ p______ š_ p_______ K-s p-s-a-ė š- p-s-a-ą- ----------------------- Kas pastatė šį pastatą? 0
Érdekel az építészet. (-š- -o---osi---ch----t-ra. (___ d_______ a____________ (-š- d-m-u-s- a-c-i-e-t-r-. --------------------------- (Aš] domiuosi architektūra. 0
Érdekel a művészet. (A-] d---uosi-m--u. (___ d_______ m____ (-š- d-m-u-s- m-n-. ------------------- (Aš] domiuosi menu. 0
Érdekel a festészet. (A-- domiuo----ai--. (___ d_______ d_____ (-š- d-m-u-s- d-i-e- -------------------- (Aš] domiuosi daile. 0

Gyors nyelvek, lassú nyelvek

Világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik. Mindegyiknek egyazon szerepet van. Segítenek nekünk az információ megosztásában. Ez minden nyelvben különböző formában történik. Ugyanis minden nyelv a saját szabályai alapján működik. A sebesség is, mellyel a nyelvet beszélik különböző. Ezt nyelvkutatók különböző kutatások során bebizonyították. Ehhez rövid szövegrészeket különböző nyelvekre fordítottak. Ezeket a szövegeket aztán anyanyelvűekkel felolvastatták. Az eredmény egyértelmű volt. A japán és a spanyol a leggyorsabb nyelvek. Ezeken a nyelveken beszélők másodpercenként majdnem 8 szótagot ejtenek ki. Lényegesen lassabban beszélnek a kínaiak. Ők 5 szótagot ejtenek ki másodpercenként. A sebesség a szótagok összetettségétől függ. Amennyiben a szótagok összetettebbek, tovább tart kiejteni őket. A német nyelv például 3 szótagot tartalmaz másodpercenként. Ezért viszonylag lassan beszélik. A gyors beszéd viszont nem jelenti azt, hogy sokat mondunk. Sőt, pont ellenkezőleg! A gyorsan kiejtett szótagok kevés információt tartalmaznak. Tehát annak ellenére hogy a japánok gyorsan beszélnek, kevés tartalmat adnak át. A ‘lassabb’ kínai kevesebb szóval többet ad át. Az angol szótagjai is sok információt tartalmaznak. Érdekes: A megvizsgált nyelvek majdnem ugyanannyira hatékonyak! Ez azt jelenti, hogy aki lassabban beszél többet ad át. Aki gyorsabban beszél, annak több szóra van szüksége. Tehát a végén mindenki szinte egyszerre ér célba…