արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   px Nos correios

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (BR] Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: O--- - o -orr--o m--s p-óxi--? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: É lon-e -------or-e-o --is --ó-i--? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: Onde-- a --ix--de -orr-io---is -róx-m-? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: E- --ec-so--e algu---s-l-s. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: P--a-u--p------e -m---arta. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Qu-n-- é o-s--o-p--a--- E---d-- -n----? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Quan----e-a-o---co-e? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: P-------n-á--o--o--c-rr-------e-? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Quanto-----o l-v----r--c---a-? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: O-d---o-s--t----on--? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Ond- é a ----n--t-----nic---a----r---m-? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Tem-ca--ões-----el-fone? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Tem um----st- --l-f-nic-? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: V----s-be ---n-i--t-v- pa-a a---s-ri-? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Um-mome--o, ----ver. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: A-l--ha e-t--se---e---u-ada. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Q----ú---o --cê-------? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Pr-me-ro te- --e di-car-----! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -