արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   px Conversa 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (BR] Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D- ---e--oc- ve-? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Բազելից: De B--ilei-. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B---l-ia - -a-Suí-a. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Po-so-l-- -p--se--ar-o ----o----l-er? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: E---é e---a--eiro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: El--f-l--vár--s-lí--ua-. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: E--- --sua pr--eira--e- aq--? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nã----á-es-i-- -q-- ---an- pas-a--. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-s ----or ----s-m--a. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: V----g--ta---qu-? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Go-t- -u-----As p-s--as -ã--m-ito s--p-ticas. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E ta--é---o--o-da---i-a-e-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q-al ------a --of-----? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Ես թարգմանիչ եմ: S-- -ra-----. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Eu-tr---zo-l----s. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Es-- -o--n-o - ----nha aqui? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N---------h---u--er - o-m-u -----o també- --t- -q-i. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E -l--es-ã--os m--s--o----i-h--. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -