արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Albanian Խաղալ Ավելին
ակնոց syzet s____ s-z-t ----- syzet 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: K-----rua- -yz-t e-t--. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Ku ------i sy--- ----j-? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
ժամացույց o-a o__ o-a --- ora 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Ora-e-t-- -s-t--e------ur. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: Or- ё-ht---ё-m--. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
անձնագիր p--h-p-rta p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Ai----a -u-bu--p----po--ёn --tij. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: K--e ka pash--o-t-- a-? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
նա - իր ata- -to – i-- - ty-e a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Fёmijё----k po-- --e-n- -rin-ё-i- e-ty--. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Ja--u--- v---- ---n---it-- -yre! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
Դուք - Ձեր Ju ---uaj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: S--isht- udhё-im- ------zo-- -yl--? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Ku ё-ht- gr-aj- j-aj, zot--M-l--? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
Դուք - Ձեր J----J-aj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: S----h-e--d-ёtimi-------zo-j--S--i-? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Si ё--t- bu-r- jua-- -o-j--Sh---? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -