| あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ты так---яні-ы-– -- б-дз--ты та-ім-л-н--ы-!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
Ty -a-і--yan--y---n----d----y t-k-m l----v-m!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
| あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Ты-с-іш---к -оўг- ---е -п- -ы---к-до--а!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
T----іs---a- d-ug- – -- spі ty tak doug-!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
| あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Т- п-------ш т-- п-зна –-н- п----дз--ты-так --з-а!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
T- -r-k--d-і-- --- -ozna --n- -ry-hod-’--y------o-n-!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
| あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ты см---с- --- --чн--–--- с-е--я -- --- -у-н-!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
Ty-------s---a -a- g------- -- -me-s-a-t- tak gu-h--!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
| あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Т- --з--ў-я-- т-- ц-------е р-з-а---- -- -ак--і--!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
Ty --zm-u-yay-sh-t-k t-і--- --n- --zm--ly---ty t-k---іk-a!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
| あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Ты-з--мат п’еш - -е--і--ы --к-ш-ат!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
Ty -ashmat--’e-h –-n---і -- ta- -hm--!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
| あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Т- -а-м-- к--ы--- н- к-р---ы -ак ш--т!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T- zashm---ku--s- - ---k-r- t--t---sh---!
T_ z______ k_____ – n_ k___ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
| あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Ты-з-шм-т пра------ н- пр--уй т- т----мат!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
Ty-----mat--ra-su-------e -r-tsu---y-tak-s----!
T_ z______ p________ – n_ p______ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------------
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
| あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Т---дз----адт------а------ед---ты --к ---ка!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
T-----z----n---- -h--k------ y--z---y---- --utka!
T_ y______ n____ k_____ – n_ y____ t_ t__ k______
T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-!
-------------------------------------------------
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
| ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Уст-ньце, -па--р -ю-е-!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
U-t-n’tse, -pad---Myu-e-!
U_________ s_____ M______
U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаньце, спадар Мюлер!
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
| ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
С--ай----сп--а---юл--!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
Sya-ay---,-----ar--yu--r!
S_________ s_____ M______
S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Syadaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Сядайце, спадар Мюлер!
Syadaytse, spadar Myuler!
|
| ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Ся-з-----не-ў-т--айц-- --адар ----р!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
Syadz-tse, ----stava---e,-s---a- M---e-!
S_________ n_ u__________ s_____ M______
S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-!
----------------------------------------
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
| お待ち ください ! |
П-ц-р--це!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Patsy---і-se!
P____________
P-t-y-r-і-s-!
-------------
Patsyarpіtse!
|
お待ち ください !
Пацярпіце!
Patsyarpіtse!
|
| 時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ] |
Не -пяш-й----!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
N---p--sh------ya!
N_ s______________
N- s-y-s-a-t-e-y-!
------------------
Ne spyashaytsesya!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ]
Не спяшайцеся!
Ne spyashaytsesya!
|
| 少々 お待ち ください ! |
П-ча-а--- се---ду!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Pach--ayt-e sek----!
P__________ s_______
P-c-a-a-t-e s-k-n-u-
--------------------
Pachakaytse sekundu!
|
少々 お待ち ください !
Пачакайце секунду!
Pachakaytse sekundu!
|
| 気を つけて ! |
Б-дзь-----цярож-ыя!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
Bud-’t-e-as----roz-n---!
B_______ a______________
B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-!
------------------------
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
気を つけて !
Будзьце асцярожныя!
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
| 時間厳守で お願い します ! |
Бу-з-ц---------ль-ыя!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
B---’-se----k-ua-’-y-a!
B_______ p_____________
B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a-
-----------------------
Budz’tse punktual’nyya!
|
時間厳守で お願い します !
Будзьце пунктуальныя!
Budz’tse punktual’nyya!
|
| 馬鹿な ことは しない ように ! |
Б-д-ь-- ра--мн-я!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
B-d-’--e raz-m-y-a!
B_______ r_________
B-d-’-s- r-z-m-y-a-
-------------------
Budz’tse razumnyya!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Будзьце разумныя!
Budz’tse razumnyya!
|