口座を 開きたいの です が 。
Я----у-а--р--ь р---н-к.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
Y---h-c-u a-kryts- -ak-una-.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座を 開きたいの です が 。
Я хачу адкрыць рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
パスポートは これ です 。
Во-- --й -аш-ар-.
В___ м__ п_______
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
Vos- m-y-pashp---.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
パスポートは これ です 。
Вось мой пашпарт.
Vos’ moy pashpart.
これが 私の 住所 です 。
А в-с- м---адра-.
А в___ м__ а_____
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
A v-s’ mo- ---a-.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
これが 私の 住所 です 。
А вось мой адрас.
A vos’ moy adras.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я-жа-а---а-іч--ь--р--ы--а-с------х---к.
Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Y---h-d--u z-lі--y-s- -r-s-y n- svoy -akhu-ak.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я -а--- -няц- гро---- --йг- ---унку.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Y- z-a---- -nya--’-gros-- z-m---- r-khun-u.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
口座明細書を お願い します 。
Я----а--ў--ць ------і ---а--н-у.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
Y- zh-dayu---y-ts- -y-іs--------h-n--.
Y_ z______ u______ v______ z r________
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
口座明細書を お願い します 。
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я жад------ы--ц----о-ы -а-п--а--жным ч--у.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
Y--z--da----t-y-at-- --o-hy ---pad--ozh-y- chek-.
Y_ z______ a________ g_____ p_ p__________ c_____
Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u-
-------------------------------------------------
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
手数料は いくら ですか ?
Я-у- ---у -кл--аю-ь--а-атк-?
Я___ с___ с________ п_______
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
Yak--u -um--s-l---y--s--------і?
Y_____ s___ s__________ p_______
Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і-
--------------------------------
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
手数料は いくら ですか ?
Якую суму складаюць падаткі?
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
どこに サイン すれば いいです か ?
Д-е-я-па--н-н р-с----цца?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
D-e-------іn---r--p---ts---?
D__ y_ p______ r____________
D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?
----------------------------
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
どこに サイン すれば いいです か ?
Дзе я павінен распісацца?
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я ч-к----е-авод-з Г----ніі.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
Ya --aka-u -era-o- z G-r-----.
Y_ c______ p______ z G________
Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.
------------------------------
Ya chakayu peravod z Germanіі.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я чакаю перавод з Германіі.
Ya chakayu peravod z Germanіі.
これが 私の 口座番号 です 。
Вос---ум-р м-йго рах----.
В___ н____ м____ р_______
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
Vos’ n--a- ---g- rak--nk-.
V___ n____ m____ r________
V-s- n-m-r m-y-o r-k-u-k-.
--------------------------
Vos’ numar maygo rakhunku.
これが 私の 口座番号 です 。
Вось нумар майго рахунку.
Vos’ numar maygo rakhunku.
入金は ありました か ?
Гр--ы -аст--і-і?
Г____ п_________
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
Gr---- --------і?
G_____ p_________
G-o-h- p-s-u-і-і-
-----------------
Groshy pastupіlі?
入金は ありました か ?
Грошы паступілі?
Groshy pastupіlі?
これを 両替 したいの です が 。
Я-ж-даю --мя-я---г---- -р--ы.
Я ж____ п_______ г____ г_____
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Y- -had-y--p----n----’ ge--y- -rosh-.
Y_ z______ p__________ g_____ g______
Y- z-a-a-u p-m-a-y-t-’ g-t-y- g-o-h-.
-------------------------------------
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
これを 両替 したいの です が 。
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
米ドルが 要ります 。
Мн- -атр-бн-- д----- ЗША.
М__ п________ д_____ З___
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
M-- p-----n-ya --l--y----A.
M__ p_________ d_____ Z____
M-e p-t-e-n-y- d-l-r- Z-h-.
---------------------------
Mne patrebnyya dolary ZShA.
米ドルが 要ります 。
Мне патрэбныя долары ЗША.
Mne patrebnyya dolary ZShA.
小額 紙幣で お願い します 。
К----л--ка, дай-е------р--ныя ку-ю--.
К___ л_____ д____ м__ д______ к______
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
K-l--las-a, da---e--n- dro--yya--up-u-y.
K___ l_____ d_____ m__ d_______ k_______
K-l- l-s-a- d-y-s- m-e d-o-n-y- k-p-u-y-
----------------------------------------
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
小額 紙幣で お願い します 。
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
ATMは ここに あります か ?
Ту- -с-ь ---ка-а-?
Т__ ё___ б________
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
Tu- y-sts- -a---mat?
T__ y_____ b________
T-t y-s-s- b-n-a-a-?
--------------------
Tut yosts’ bankamat?
ATMは ここに あります か ?
Тут ёсць банкамат?
Tut yosts’ bankamat?
引き出し 限度額は いくら です か ?
К--ьк- ----аў -о--а -н-ць?
К_____ г_____ м____ з_____
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
Kol’-- -roshau -ozhna---ya-s’?
K_____ g______ m_____ z_______
K-l-k- g-o-h-u m-z-n- z-y-t-’-
------------------------------
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Колькі грошаў можна зняць?
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Як-я --э-ыт-ыя к--тк--м---- в-карыс-о-в--ь?
Я___ к________ к_____ м____ в______________
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Y-kіy---redyt-yya k--t-і mozhn--v--ar-stou--ts’?
Y_____ k_________ k_____ m_____ v_______________
Y-k-y- k-e-y-n-y- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-v-t-’-
------------------------------------------------
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?