Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu]

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? K-- -e n---li-ja-p-š--? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? J- d--eč -- ---b---je --št-? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? K---je-n---l---- poš------b-ra--ik? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. Potr-------d-e ---m--. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
почта карточкасы(ачык кат] жана кат үчүн. Z--r-zg-ed--c--i- -a-p-s--. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Америкага почта канча турат? Ko--ko -n--a po-t--na --Am---k-? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Пакет канчалык оор? Ka-- -e-a--j-----et? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? La-k- -o -o-l--- -------o? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? K---k---asa t-a-a, da-p-i---? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Кайcы жерден чалсам болот? K---l--------e--nir-m? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? Kje -- na-b-i-ja tel-f--s-a ce--ca? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Телефон карталарыңыз барбы? A-i -m--e te-ef-nsk- -art--o? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Al- -m-te -e--f-nski-imeni-? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? A-i po-n-te---evil-o-za -----i--? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Азыр, мен карап берем. Sa-- tr---te----a ---l--am. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Линия дайыма бош эмес. L-n-----e----n- --s----a. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Кайсы номерди тердиңиз? K-kšn--šte---k- --e -avrt--i? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! Naj-re---ora-e---vr--ti--i-! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -