Разговорник

mk Прилози   »   fr Adverbes

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverbes

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега d-jà --pa- --co-e d___ – p__ e_____ d-j- – p-s e-c-r- ----------------- déjà – pas encore 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Av-z-vo------à-é---à---r-in ? A________ d___ é__ à B_____ ? A-e---o-s d-j- é-é à B-r-i- ? ----------------------------- Avez-vous déjà été à Berlin ? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Non, --- e-c-r-. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
некој – никој q--lqu’un-–-p--s---e q________ – p_______ q-e-q-’-n – p-r-o-n- -------------------- quelqu’un – personne 0
Познавате ли овде некој? C-nna-ss---vous-q-e-qu-----ci ? C______________ q________ i__ ? C-n-a-s-e---o-s q-e-q-’-n i-i ? ------------------------------- Connaissez-vous quelqu’un ici ? 0
Не, не познавам никого. N-n- j-----con-a-- p-rsonne-i--. N___ j_ n_ c______ p_______ i___ N-n- j- n- c-n-a-s p-r-o-n- i-i- -------------------------------- Non, je ne connais personne ici. 0
уште – не повеќе e-cor- --ne .-. -lus e_____ – n_ .__ p___ e-c-r- – n- .-. p-u- -------------------- encore – ne ... plus 0
Ќе останете ли уште долго овде? Rest-z--ous encore -ong-em-s -c- ? R__________ e_____ l________ i__ ? R-s-e---o-s e-c-r- l-n-t-m-s i-i ? ---------------------------------- Restez-vous encore longtemps ici ? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Non, -- -- -est---lus---n-----s---i. N___ j_ n_ r____ p___ l________ i___ N-n- j- n- r-s-e p-u- l-n-t-m-s i-i- ------------------------------------ Non, je ne reste plus longtemps ici. 0
уште нешто – ништо повеќе encore-qu-lque-c-ose-–-p-u- ---n e_____ q______ c____ – p___ r___ e-c-r- q-e-q-e c-o-e – p-u- r-e- -------------------------------- encore quelque chose – plus rien 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Vou-ez--ous--ncore--oi-- q-e--ue-c-o-- ? V__________ e_____ b____ q______ c____ ? V-u-e---o-s e-c-r- b-i-e q-e-q-e c-o-e ? ---------------------------------------- Voulez-vous encore boire quelque chose ? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-n,-je-----------plus----n. N___ j_ n_ d_____ p___ r____ N-n- j- n- d-s-r- p-u- r-e-. ---------------------------- Non, je ne désire plus rien. 0
веќе нешто – сеуште ништо déj--quelq-e c--se-- -nco-e----n d___ q______ c____ – e_____ r___ d-j- q-e-q-e c-o-e – e-c-r- r-e- -------------------------------- déjà quelque chose – encore rien 0
Јадевте ли веќе нешто? Av-z-v--s déjà--angé q-e-q----h-s--? A________ d___ m____ q______ c____ ? A-e---o-s d-j- m-n-é q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------ Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Non, -e--’-i-e-core-ri-- -angé. N___ j_ n___ e_____ r___ m_____ N-n- j- n-a- e-c-r- r-e- m-n-é- ------------------------------- Non, je n’ai encore rien mangé. 0
уште некој – никој повеќе e-co-- -uelq-’---- -lu- pe--on-e e_____ q________ – p___ p_______ e-c-r- q-e-q-’-n – p-u- p-r-o-n- -------------------------------- encore quelqu’un – plus personne 0
Сака ли уште некој кафе? E---c- -ue --elqu-un -o-dr-i--enc----u--ca-é-? E_____ q__ q________ v_______ e_____ u_ c___ ? E-t-c- q-e q-e-q-’-n v-u-r-i- e-c-r- u- c-f- ? ---------------------------------------------- Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 0
Не, никој повеќе. No---p--s ----on-e. N___ p___ p________ N-n- p-u- p-r-o-n-. ------------------- Non, plus personne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -