| നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? |
С-з --панш--ы-қ--дан ү---нд-ң--?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-z-ïspa-şanı qayda-------diñi-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
| നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? |
Пор---а-ш---- бі---із-бе?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
P----g-----da -il---z -e?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
| അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. |
Ия- -зд-п--тал----- -а ----м-н.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ï-a------p -talya-ş--da--i---i-.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
| നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
М--і---- -і--өт----қсы-с---е---з.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me-i---- --z-ö-- -a-sı s-y-eys--.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
| ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. |
Б------д-р ----бі--не әж--тә-ір ұ-с--.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B-- --l------r----ine-ä-ep---ir u-sas.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
| എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. |
Мен олар---ж-қс--т---н----.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
M---ola-d----qsı-t-s------.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
| എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. |
Бі--қ сөйл-у---н ж-----и-н.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
Bira- --y--w-----jaz- --ı-.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
| ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. |
Ме- жә-- -өп--а-- ж-б--е-і-.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
M-- jän- -ö--q-t- -ibe-e---.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
| ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. |
Ме-і үнемі т---т-- т-рың-з-ы.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Meni -ne-i tü----p tu----zş-.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
| നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. |
Ды-ыстар-ы --е--ақс----т--ыз.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D------rdı------a-s- -yt----.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. |
Азда------н----з--а-.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A-dap-ak----iñ-- bar.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
| നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. |
Қ-йдан-кел--ні-і---і---е--.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q----n-k-l-en-ñiz bilined-.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
| നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? |
С-здің-ан- ті--ңіз-қ-- --л?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S-z--ñ---- til--iz-q-y-ti-?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
| നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? |
Ті--үйр-н--к---ын- -арасыз---?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
T-l-ü-r------rsı-a-bar-s-----?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
| ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? |
Қ---ай --у--қты-п----л-н-сыз?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q---ay--q--ıq-- pay-ala--s--?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
| ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
Дә---а--р -----а-ы--бі---йм-н.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Dä- qaz-- --------n--ilmeymi-.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
| തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. |
Ат--ы-ес-ме ----е- ---.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
A-aw---s-m--tüs-e----r.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
| ഞാൻ അത് മറന്നു. |
Ұмытып қалд--.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U----- --l-ı-.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|