Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   nn På toget

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trettifire]

På toget

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Nynorsk Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Er---t-e -oge- til -erl--? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? N-r---r-t--e-? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? N-- --em tog-t---- ----i-? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
Maaf, boleh saya lalu? K----g-få -o-e-fo--i,-er-----n---? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. E---ru- ------e- -lasse--m-n. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Eg--r-- -u-s-t-på-p-a---- min. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? K-r ---s-----g-a? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. So--vogna e---a-erst --to-et. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. O--kvar -r mat-o-na? ---eilt-fre--t. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? K-- e--f- -ov----d-? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? K-n eg f- sove---midt-n? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Kan-eg-f--s-v- -vs-? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Nå- -r--i f----- -e--gre--a? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Ko--len-e---k-tu--n---- ---l-n? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
Adakah kereta api terlewat? Er-t-g---for-i--a? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? H-- du-n--- å-les-? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? G-r-de- a----få----- å -te-o---rikke -er? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? K-n du------snil--o--v--k-- --- kl--k---ju? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -