Ordliste

nn I banken   »   ad Банкым

60 [seksti]

I banken

I banken

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Adyghe Spel Meir
Eg vil opne ein konto. Сэ--чёт-к---эI-схы--шIо-г-у. С_ с___ к_________ с________ С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
S----c-jo--kyzj-----y-ssh--i-u. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Her er passet mitt. Мары си-а--о--. М___ с_________ М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
M--y s----po--. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Og her er adressa mi. С---рес-----ы. С_______ м____ С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
S-a-re-i-ma-y. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Eg vil setje inn pengar på kontoen min. Сэ си--ё- ах-щ- и-----ь- ---о-гъ-. С_ с_____ а____ и_______ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
Sj- s--chj-t-a--h-j- -z--h'-- -shIoi-u. S__ s_______ a______ i_______ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
Eg vil ta ut pengar frå kontoen min. Сэ-сис-ёт-----э -----ы -ш---г--. С_ с_____ а____ к_____ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
S-e sis--j-t a---h----is---ssh--i--. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Eg vil gjerne ha ei kontoutskrift. Сэ--исч-т -ъыхэ-хыкI--ъэхэр -штэ------ -ы-ай. С_ с_____ к________________ с_________ с_____ С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
S-- sis-hj-- ky--et--kIy-je-j-- ss-tj--h---j----y---. S__ s_______ k_________________ s_____________ s_____ S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
Eg vil løyse inn ein reisesjekk. Г---у--е--мк-------- к-ис-ы---Iои---. Г____ ч_______ а____ к_____ с________ Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
G-----he---k-je -h--h-e----hy-s--I---u. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Kor mykje gebyr er det? Улэуп--эр-т--а--? У________ т______ У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
U-jeu--I----th'-ps-? U__________ t_______ U-j-u-k-j-r t-'-p-h- -------------------- UljeupkIjer th'apsh?
Kvar skal eg skrive under? Т- --ып--- с----т--щт? Т_ ч______ с__________ Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
T--c--y-I-em-s---j-t-jeshh-? T_ c________ s______________ T- c-I-p-j-m s-k-j-t-j-s-h-? ---------------------------- Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
Eg ventar ei overføring frå Tyskland. Г----нием -х-щэ -ъысфы-а-ъ-х-ык-ы----с-ж-. Г________ а____ к___________________ с____ Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
Ge-m--i-m a--h-j-----f-r--j--'---y--e- -ezh--. G________ a______ k___________________ s______ G-r-a-i-m a-s-h-e k-s-y-a-j-h-y-I-n-e- s-z-j-. ---------------------------------------------- Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
Her er kontonummeret mitt. Мары--и-ч-т-ин--ер. М___ с_____ и______ М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
M--y -i-c--ot ----e-. M___ s_______ i______ M-r- s-s-h-o- i-o-e-. --------------------- Mary sischjot inomer.
Er pengane komne fram? А-ъщэр -ъэс--ъ-? А_____ к________ А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
Ah-h--er --esy--? A_______ k_______ A-s-h-e- k-e-y-a- ----------------- Ahshhjer kjesyga?
Eg vil gjerne veksle desse pengane. Сэ ---щ--з-бл----у сш-оигъ-. С_ а____ з________ с________ С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
S-- a-s-hje --e----s-- ss--o-gu. S__ a______ z_________ s________ S-e a-s-h-e z-e-l-e-h- s-h-o-g-. -------------------------------- Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
Eg treng amerikanske dollar. Сэ Ам-р-кэ----лар си-ык---ъэр. С_ А______ д_____ с___________ С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
S-- -me----e-d--l-r s--hh-kI-gjer. S__ A_______ d_____ s_____________ S-e A-e-i-j- d-l-a- s-s-h-k-a-j-r- ---------------------------------- Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
Kan eg få det i små setlar? На---ма--э-зэ----а--щ-хэр--ъ-с--,-хъ-щ-мэ. Н___ м____ з____ а_______ к______ х_______ Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
N-h'--akI-e --ery----s-hj-hjer-k--jet- hu-h----e. N___ m_____ z_____ a__________ k______ h_________ N-h- m-k-j- z-e-y- a-s-h-e-j-r k-s-e-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------- Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
Finst det ein minibank her? Б---о-ат--ыщ-щ---? Б_______ м__ щ____ Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
B-nko--t -y-h- ----I-? B_______ m____ s______ B-n-o-a- m-s-h s-h-I-? ---------------------- Bankomat myshh shhyIa?
Kor mykje pengar kan eg ta ut? А---- тх--пш-къи-х-н-узы-ит-р? А____ т_____ к______ у________ А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
A---h-- -h---sh k----n----f-t-r? A______ t______ k_____ u________ A-s-h-e t-'-p-h k-p-y- u-y-i-y-? -------------------------------- Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
Kva kredittkort kan eg bruke? С-д-ф-д-------т к---э--б-ъэф----- хъ--тхэр? С__ ф___ к_____ к_____ б_________ х________ С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
S----je-j---r-di- -art--- b---fedje-je -us-hthj-r? S__ f_____ k_____ k______ b___________ h__________ S-d f-e-j- k-e-i- k-r-j-h b-j-f-d-e-j- h-s-h-h-e-? -------------------------------------------------- Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?

Finst det ein universell grammatikk?

Når vi lærer eit språk, lærer vi òg grammatikken. Når born lærer morsmål, skjer det automatisk. Dei merkar ikkje at hjernen lærer forskjellige reglar. Trass det lærer dei morsmålet sitt rett frå starten. Av di det finst mange språk, finst det mange grammatikkar òg. Men finst det ein universell grammatikk? Vitskapen har sysla med det spørsmålet lenge. Nye studiar kan gje eit svar. Fordi hjerneforskarar har gjort ei interessant oppdaging. Dei lét testpersonar lære grammatikkreglar. Desse testpersonane var studentar ved språkskular. Dei studerte japansk eller italiensk. Halvparten av grammatikkreglane var fri fantasi. Men det visste ikkje testpersonane. Etterpå fekk testpersonane sjå setningar. Dei måtte vurdere om setningane var korrekte eller ikkje. Medan dei jobba med setningane, vart hjernen deira analysert. Det vil seie at forskarane mælte aktiviteten i hjernen. På denne måten kunne dei sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og det ser ut som hjernen vår kjenner att grammatikk! Når vi arbeider med språk, er visse område i hjernen aktive. Broca-senteret er eitt av dei. Det ligg i venstre storhjernen. Når studentane arbeidde med dei ekte grammatikkreglane, var det særs aktivt. Med dei oppfunne reglane minka aktiviteten markant. Så det ser ut som alle grammatikkar har det same grunnlaget. Fordi dei alle fylgjer dei same prinsippa. Og desse prinsippa ligg i oss...