| Imaš novo kuhinjo? |
তোম-- --ন-ন-ঘর ক--নতু-?
তো__ রা____ কি ন___
ত-ম-র র-ন-ন-ঘ- ক- ন-ু-?
-----------------------
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
0
tō--r- -ā---ghar- -i---t---?
t_____ r_________ k_ n______
t-m-r- r-n-ā-h-r- k- n-t-n-?
----------------------------
tōmāra rānnāghara ki natuna?
|
Imaš novo kuhinjo?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
tōmāra rānnāghara ki natuna?
|
| Kaj želiš danes skuhati? |
ত--ি-আ- কী ----না-করছ?
তু_ আ_ কী রা__ ক___
ত-ম- আ- ক- র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------
তুমি আজ কী রান্না করছ?
0
T-mi---a -- rā-n- kar--h-?
T___ ā__ k_ r____ k_______
T-m- ā-a k- r-n-ā k-r-c-a-
--------------------------
Tumi āja kī rānnā karacha?
|
Kaj želiš danes skuhati?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
Tumi āja kī rānnā karacha?
|
| Kuhaš na elektriko ali na plin? |
তু-ি -ি --দ-য-----া-্ন---র-নাকি ---াস -্-োভে?
তু_ কি বি___ রা__ ক_ না_ গ্__ স্___
ত-ম- ক- ব-দ-য-ত- র-ন-ন- ক- ন-ক- গ-য-স স-ট-ভ-?
---------------------------------------------
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
0
T--- k- -idyutē ------ka-a-n--- gy--a sṭ-b-ē?
T___ k_ b______ r____ k___ n___ g____ s______
T-m- k- b-d-u-ē r-n-ā k-r- n-k- g-ā-a s-ō-h-?
---------------------------------------------
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
|
Kuhaš na elektriko ali na plin?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
Tumi ki bidyutē rānnā kara nāki gyāsa sṭōbhē?
|
| Naj narežem čebulo? |
আম---ি -ে-য়াজ-ক-টব-?
আ_ কি পেঁ__ কা___
আ-ি ক- প-ঁ-া- ক-ট-ো-
--------------------
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
0
Ā---k- ------ja--āṭ-b-?
Ā__ k_ p______ k______
Ā-i k- p-m-ẏ-j- k-ṭ-b-?
-----------------------
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
|
Naj narežem čebulo?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
Āmi ki pēm̐ẏāja kāṭabō?
|
| Naj olupim krompir? |
আমি কি-আ-ু--খো-- -াড-া--?
আ_ কি আ__ খো_ ছা___
আ-ি ক- আ-ু- খ-স- ছ-ড-া-ো-
-------------------------
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
0
Āmi-ki -lur- ----- -h-ṛā-ō?
Ā__ k_ ā____ k____ c_______
Ā-i k- ā-u-a k-ō-ā c-ā-ā-ō-
---------------------------
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
|
Naj olupim krompir?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
Āmi ki ālura khōsā chāṛābō?
|
| Naj operem solato? |
আ-ি ক- --ট-স-/ ---া--ড-(সালা-] -ো--?
আ_ কি লে__ / স্___ (____ ধো__
আ-ি ক- ল-ট-স / স-য-ল-ড (-া-া-] ধ-ব-?
------------------------------------
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ] ধোবো?
0
Āmi -i -ē-us- - ---lā-a---ā---a)--hō-ō?
Ā__ k_ l_____ / s______ (_______ d_____
Ā-i k- l-ṭ-s- / s-ā-ā-a (-ā-ā-a- d-ō-ō-
---------------------------------------
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
|
Naj operem solato?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ] ধোবো?
Āmi ki lēṭusa / syālāḍa (sālāda) dhōbō?
|
| Kje so kozarci? |
গ--াস-ুলো ক---য়?
গ্____ কো___
গ-ল-স-ু-ো ক-থ-য়-
----------------
গ্লাসগুলো কোথায়?
0
Gl--ag--ō -ō--āẏ-?
G________ k_______
G-ā-a-u-ō k-t-ā-a-
------------------
Glāsagulō kōthāẏa?
|
Kje so kozarci?
গ্লাসগুলো কোথায়?
Glāsagulō kōthāẏa?
|
| Kje je posoda? |
থ--- -া-ি-গু-ো-ক----?
থা_ বা_ গু_ কো___
থ-ল- ব-ট- গ-ল- ক-থ-য়-
---------------------
থালা বাটি গুলো কোথায়?
0
Thālā --ṭ--g--ō ---h---?
T____ b___ g___ k_______
T-ā-ā b-ṭ- g-l- k-t-ā-a-
------------------------
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
|
Kje je posoda?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
Thālā bāṭi gulō kōthāẏa?
|
| Kje je pribor? |
ছুর--– কা-টা-–-চ--চ কোথ--?
ছু_ – কাঁ_ – চা__ কো___
ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------------
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
0
C--ri-- -ā--ṭā---cā---- --thā-a?
C____ – k____ – c_____ k_______
C-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- k-t-ā-a-
--------------------------------
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
|
Kje je pribor?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
Churi – kām̐ṭā – cāmaca kōthāẏa?
|
| Imaš odpirač za konzerve? |
ত--া---াছ-----ক-য-ন------র-আছ-?
তো__ কা_ কি ক্__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-য-ন ও-ে-া- আ-ে-
-------------------------------
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
0
T--āra ----- -i kyā---ōp-n--- āc--?
T_____ k____ k_ k____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-ā-a ō-ē-ā-a ā-h-?
-----------------------------------
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
|
Imaš odpirač za konzerve?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki kyāna ōpēnāra āchē?
|
| Imaš odpirač za steklenice? |
তো-ার --ছ--কি--ো-ল-ও--নার-আ--?
তো__ কা_ কি বো__ ও___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ব-ত- ও-ে-া- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
0
T--ā-- -ā-h- k- -ōta-a ---nāra--ch-?
T_____ k____ k_ b_____ ō______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- b-t-l- ō-ē-ā-a ā-h-?
------------------------------------
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
|
Imaš odpirač za steklenice?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
Tōmāra kāchē ki bōtala ōpēnāra āchē?
|
| Imaš odpirač za zamaške? |
তোমা- ---- কি -র্ক স্ক্র--আ--?
তো__ কা_ কি ক__ স্__ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ক-্- স-ক-র- আ-ে-
------------------------------
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
0
Tō---- ---h- k----rka--kr- ---ē?
T_____ k____ k_ k____ s___ ā____
T-m-r- k-c-ē k- k-r-a s-r- ā-h-?
--------------------------------
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
|
Imaš odpirač za zamaške?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
Tōmāra kāchē ki karka skru āchē?
|
| Kuhaš juho v tem loncu? |
তুম- কি ---বাস---স্যু- -ান্---ক-ছ?
তু_ কি এ_ বা__ স্__ রা__ ক___
ত-ম- ক- এ- ব-স-ে স-য-প র-ন-ন- ক-ছ-
----------------------------------
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
0
T--i-k--ē-i --san- syu-a-r--nā-k----h-?
T___ k_ ē__ b_____ s____ r____ k_______
T-m- k- ē-i b-s-n- s-u-a r-n-ā k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
|
Kuhaš juho v tem loncu?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
Tumi ki ē'i bāsanē syupa rānnā karacha?
|
| Pečeš ribo v tej ponvi? |
তুমি-ক--এ- ত---া- ----ভাজি -র-?
তু_ কি এ_ তা___ মা_ ভা_ ক___
ত-ম- ক- এ- ত-ও-া- ম-ছ ভ-জ- ক-ছ-
-------------------------------
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
0
T-mi k--ē'i --'----a-m-c-a--hā---ka--ch-?
T___ k_ ē__ t_______ m____ b____ k_______
T-m- k- ē-i t-'-ẏ-ẏ- m-c-a b-ā-i k-r-c-a-
-----------------------------------------
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
|
Pečeš ribo v tej ponvi?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
Tumi ki ē'i tā'ōẏāẏa mācha bhāji karacha?
|
| Pražiš zelenjavo na tem žaru? |
ত--ি-কি এ- -্-িলে-সব---গ-রি---র-?
তু_ কি এ_ গ্__ স__ গ্__ ক___
ত-ম- ক- এ- গ-র-ল- স-জ- গ-র-ল ক-ছ-
---------------------------------
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
0
T-m--ki ē'i--ril--s--aj- gr-l---ar-c-a?
T___ k_ ē__ g____ s_____ g____ k_______
T-m- k- ē-i g-i-ē s-b-j- g-i-a k-r-c-a-
---------------------------------------
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
|
Pražiš zelenjavo na tem žaru?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
Tumi ki ē'i grilē sabaji grila karacha?
|
| Pripravljam mizo. |
আমি-ট-ব-লে খা-া---িব ৷
আ_ টে__ খা__ দি_ ৷
আ-ি ট-ব-ল- খ-ব-র দ-ব ৷
----------------------
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
0
Ā-i-ṭ-bi-ē---āb-ra d-ba
Ā__ ṭ_____ k______ d___
Ā-i ṭ-b-l- k-ā-ā-a d-b-
-----------------------
Āmi ṭēbilē khābāra diba
|
Pripravljam mizo.
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
Āmi ṭēbilē khābāra diba
|
| Tukaj so noži, vilice in žlice. |
এখা---ছ--ি-----ঁটা - চামচ আ-- ৷
এ__ ছু_ – কাঁ_ – চা__ আ_ ৷
এ-া-ে ছ-র- – ক-ঁ-া – চ-ম- আ-ে ৷
-------------------------------
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
0
ē-h-n---hu-- -----̐-ā - c-maca-ā--ē
ē_____ c____ – k____ – c_____ ā___
ē-h-n- c-u-i – k-m-ṭ- – c-m-c- ā-h-
-----------------------------------
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
|
Tukaj so noži, vilice in žlice.
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ēkhānē churi – kām̐ṭā – cāmaca āchē
|
| Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. |
এখানে-গ----- -াল---বং-ন্য-পকিন--ছে-৷
এ__ গ্___ থা_ এ_ ন্____ আ_ ৷
এ-া-ে গ-ল-স- থ-ল- এ-ং ন-য-প-ি- আ-ে ৷
------------------------------------
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
0
ē----- -lā----t--l- ēb-ṁ -'--pa-ina-ā-hē
ē_____ g_____ t____ ē___ n_________ ā___
ē-h-n- g-ā-a- t-ā-ā ē-a- n-y-p-k-n- ā-h-
----------------------------------------
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
|
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički.
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ēkhānē glāsa, thālā ēbaṁ n'yāpakina āchē
|