Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
očala gli-o-c-i-li g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Pozabil je svoja očala. L-i-h--dim--ti-ato ---u-- occ-iali. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Kje neki ima svoja očala? M- d-ve sono-- s--i-----ia-i? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
ura l’-rol-gio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Njegova ura je pokvarjena. I- su- --o-o--o è r-t--. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Ura visi na steni. L’or-logio---a----o-all---ar-t-. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
potni list il--a-----r-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
On je izgubil svoj potni list. L---ha p-r-o------o---ss-port-. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Le kje ima svoj potni list? M---ov-è----suo--a-sapor-o? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
oni – njihov lo-o-– -l-lo-o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. I--a--ini-non riesc--o a-------e-----ro-----t--i. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M- --coli-ch--v------! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
vi – vaš Le- – -l---o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Com-è--t-t---l Suo-viagg-o--si--or-Mülle-? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Do-’è---a m-gl----sig--r-Mül-e-? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
ona – njen L-i-–-i---uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? C---- -t--o----Su- ---ggi----i-no-a--c-----? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Do--- S-- marito, -i-n-ra --hmidt? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -