Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   nn Doble konjunksjonar

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. R------ar fin-------o--sli-s-m. R____ v__ f___ m__ f__ s_______ R-i-a v-r f-n- m-n f-r s-i-s-m- ------------------------------- Reisa var fin, men for slitsam. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. T--e----- pr--i----m----o- ful-t. T____ v__ p_______ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-e-i-t- m-n f-r f-l-t- --------------------------------- Toget var presist, men for fullt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. H-te-le- --- ko-e--g, m-n -or--yr-. H_______ v__ k_______ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n f-r d-r-. ----------------------------------- Hotellet var koseleg, men for dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Ha- --k--n--n-b--sen ----r----et. H__ t__ a____ b_____ e____ t_____ H-n t-k a-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tek anten bussen eller toget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. H-- kj-m a-t-- - k--ld,-e-ler ---orgo---i-l-g. H__ k___ a____ i k_____ e____ i m_____ t______ H-n k-e- a-t-n i k-e-d- e-l-r i m-r-o- t-d-e-. ---------------------------------------------- Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Ha- b-- ant----jå-o----l--r -- ---e---t. H__ b__ a____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r a-t-n h-å o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bur anten hjå oss eller på hotellet. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H- p-a-a- --de --a-sk ----ngel-k. H_ p_____ b___ s_____ o_ e_______ H- p-a-a- b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Ho pratar både spansk og engelsk. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. H----- b--- bå-e-----d--d o- -----n. H_ h__ b___ b___ i M_____ o_ L______ H- h-r b-d- b-d- i M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------ Ho har budd både i Madrid og London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. H--k-e---r-b--e -pan-- ----ng-a-d. H_ k______ b___ S_____ o_ E_______ H- k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ---------------------------------- Ho kjenner både Spania og England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. Ha--e----k-e--e-r---u-,---n l-- --. H__ e_ i____ b____ d___ m__ l__ ò__ H-n e- i-k-e b-r-e d-m- m-n l-t ò-. ----------------------------------- Han er ikkje berre dum, men lat òg. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ho-e- ikkje b-rre-fin, m-n-------i---- -g. H_ e_ i____ b____ f___ m__ i__________ ò__ H- e- i-k-e b-r-e f-n- m-n i-t-l-i-e-t ò-. ------------------------------------------ Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ho -r-t-r----j- ----e --s-,---n fr---k ò-. H_ p_____ i____ b____ t____ m__ f_____ ò__ H- p-a-a- i-k-e b-r-e t-s-, m-n f-a-s- ò-. ------------------------------------------ Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. E---p-l-r--or--- -ia-o--l--r---t--. E_ s_____ k_____ p____ e____ g_____ E- s-e-a- k-r-j- p-a-o e-l-r g-t-r- ----------------------------------- Eg spelar korkje piano eller gitar. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Eg--a--a- -orkj---a-s-e-ler-sa-b-. E_ d_____ k_____ v___ e____ s_____ E- d-n-a- k-r-j- v-l- e-l-r s-m-a- ---------------------------------- Eg dansar korkje vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Eg-l-ka- -o--j---p--a ---e-----l-tt. E_ l____ k_____ o____ e____ b_______ E- l-k-r k-r-j- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------ Eg likar korkje opera eller ballett. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. D- -nø-g-r--du-j--b-r---i---r--- du fe-d-g. D_ s_______ d_ j______ d_ f__ e_ d_ f______ D- s-ø-g-r- d- j-b-a-, d- f-r e- d- f-r-i-. ------------------------------------------- Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. D- t----gare d---j--, di--id--gar- kan du -å. D_ t________ d_ k____ d_ t________ k__ d_ g__ D- t-d-e-a-e d- k-e-, d- t-d-e-a-e k-n d- g-. --------------------------------------------- Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Di -ld-e -- b---, ---m--- be-ve--b--- --. D_ e____ d_ b____ d_ m___ b_____ b___ d__ D- e-d-e d- b-i-, d- m-i- b-k-e- b-i- d-. ----------------------------------------- Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -