Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   sv Dubbel konjunktion

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. R--a---a- tr-v--g--m-n -------t-ä--an-e. R____ v__ t_______ m__ f__ a____________ R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. T-----v-----n---ig-, men för f-l-t. T____ v__ p_________ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. Ho--l--- --------l-gt- m-n ----d---. H_______ v__ t________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. H-- ------d-r- bu--en ---e- -å-e-. H__ t__ e_____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Ha---omme--an-i---n---kv-l---l-er-----g-----tti. H__ k_____ a_______ i k____ e____ i______ b_____ H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Han--or ----n-en hos oss --l-r p- h-te--. H__ b__ a_______ h__ o__ e____ p_ h______ H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H-n--al-r ----l -p---ka -om--n-els-a. H__ t____ s____ s______ s__ e________ H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ho- -a- bott ----- i---d-id---m-i-L--don. H__ h__ b___ s____ i M_____ s__ i L______ H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. H-n--ä-n-r ---äl--p-n--n --m-E-g--n-. H__ k_____ s____ S______ s__ E_______ H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. Han ----n-e-b--- du-- u-an ä-en----. H__ ä_ i___ b___ d___ u___ ä___ l___ H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. H-n-är in-- bar- -acker---t---även-------ig---. H__ ä_ i___ b___ v______ u___ ä___ i___________ H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ho- talar-in--------ty-ka, -ta--ä--n-----s-a. H__ t____ i___ b___ t_____ u___ ä___ f_______ H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. J---kan v---en -p-la pian- --l-- g-----. J__ k__ v_____ s____ p____ e____ g______ J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. J-g--an-varken --n-a--als-el-er s---a. J__ k__ v_____ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Ja- t-c-e- -a---n -m --lett ---er op--a. J__ t_____ v_____ o_ b_____ e____ o_____ J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. J---nabba-e -- ar---ar- --s-- ti--gare-b-ir du--ärdi-. J_ s_______ d_ a_______ d____ t_______ b___ d_ f______ J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ju ti-------du -om--r,-des-o-t-d-g-r----- ----å. J_ t_______ d_ k______ d____ t_______ k__ d_ g__ J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. J--ä-d-e m-n b-i---d------ekv-m--- -l-r-ma-. J_ ä____ m__ b____ d____ b________ b___ m___ J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -