சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ko 소유격 대명사 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [예순여섯]

66 [yesun-yeoseos]

소유격 대명사 1

soyugyeog daemyeongsa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கொரியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் 저 - 제 저 – 제 저 – 제 ----- 저 – 제 0
je- –--e j__ – j_ j-o – j- -------- jeo – je
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 저- - -쇠- 못-찾겠어요. 저_ 제 열__ 못 찾____ 저- 제 열-를 못 찾-어-. ---------------- 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 0
j-one-n--e -eo-s----ul-mo------g-s---o-o. j______ j_ y__________ m__ c_____________ j-o-e-n j- y-o-s-e-e-l m-s c-a-g-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun je yeolsoeleul mos chajgess-eoyo.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 저는 제 -를 못 ---요. 저_ 제 표_ 못 찾____ 저- 제 표- 못 찾-어-. --------------- 저는 제 표를 못 찾겠어요. 0
j----un je-py-l-u- m-- ch--ge-----y-. j______ j_ p______ m__ c_____________ j-o-e-n j- p-o-e-l m-s c-a-g-s---o-o- ------------------------------------- jeoneun je pyoleul mos chajgess-eoyo.
நீ- - உன் 당- –-당-의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ng--- – d--gsin--i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 당-의-열-를--았어요? 당__ 열__ 찾____ 당-의 열-를 찾-어-? ------------- 당신의 열쇠를 찾았어요? 0
d----in--i-y--ls-eleu--cha--ass-e--o? d_________ y__________ c_____________ d-n-s-n-u- y-o-s-e-e-l c-a---s---o-o- ------------------------------------- dangsin-ui yeolsoeleul chaj-ass-eoyo?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 당신- 표를 -았어요? 당__ 표_ 찾____ 당-의 표- 찾-어-? ------------ 당신의 표를 찾았어요? 0
dangsi---i -yol--- -haj---s-e-yo? d_________ p______ c_____________ d-n-s-n-u- p-o-e-l c-a---s---o-o- --------------------------------- dangsin-ui pyoleul chaj-ass-eoyo?
அவன்-அவனுடையது 그 --그의 그 – 그_ 그 – 그- ------ 그 – 그의 0
geu-–-ge--i g__ – g____ g-u – g-u-i ----------- geu – geuui
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 그- 열쇠가--- 있는- 알아요? 그_ 열__ 어_ 있__ 알___ 그- 열-가 어- 있-지 알-요- ------------------ 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 0
g---i-y-olsoeg- -----iss----ji ---a-o? g____ y________ e___ i________ a______ g-u-i y-o-s-e-a e-d- i-s-e-n-i a---y-? -------------------------------------- geuui yeolsoega eodi issneunji al-ayo?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 그의 표가----있는----요? 그_ 표_ 어_ 있__ 알___ 그- 표- 어- 있-지 알-요- ----------------- 그의 표가 어디 있는지 알아요? 0
ge-u--pyoga e--- i--n---j- ---a-o? g____ p____ e___ i________ a______ g-u-i p-o-a e-d- i-s-e-n-i a---y-? ---------------------------------- geuui pyoga eodi issneunji al-ayo?
அவள்-- - அவளுடையது 그- ---녀의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그녀 – 그녀의 0
g-u---o-– g-un--oui g______ – g________ g-u-y-o – g-u-y-o-i ------------------- geunyeo – geunyeoui
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 그-- 돈이 -어졌어요. 그__ 돈_ 없_____ 그-의 돈- 없-졌-요- ------------- 그녀의 돈이 없어졌어요. 0
ge--y---- -o--i -obs-eojy-oss-e-yo. g________ d____ e__________________ g-u-y-o-i d-n-i e-b---o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoui don-i eobs-eojyeoss-eoyo.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 그리- --의 -용--- 없--어-. 그__ 그__ 신____ 없_____ 그-고 그-의 신-카-도 없-졌-요- -------------------- 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 0
geul-g----u-y-o-- s-n-yo--kade-do--o-s-eoj---ss--oy-. g______ g________ s______________ e__________________ g-u-i-o g-u-y-o-i s-n-y-n-k-d-u-o e-b---o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------- geuligo geunyeoui sin-yongkadeudo eobs-eojyeoss-eoyo.
நாம்-நமது 우리 – 우리의 우_ – 우__ 우- – 우-의 -------- 우리 – 우리의 0
ul- - -l-ui u__ – u____ u-i – u-i-i ----------- uli – uliui
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 우리의 할-버지는-아-세-. 우__ 할____ 아____ 우-의 할-버-는 아-세-. --------------- 우리의 할아버지는 아프세요. 0
u-i-----l-abeoj-neu----e---y-. u____ h_____________ a________ u-i-i h-l-a-e-j-n-u- a-e-s-y-. ------------------------------ uliui hal-abeojineun apeuseyo.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 우---할머니는 건-하세-. 우__ 할___ 건_____ 우-의 할-니- 건-하-요- --------------- 우리의 할머니는 건강하세요. 0
uli-----l--o----un -eo-ga-g--se--. u____ h___________ g______________ u-i-i h-l-e-n-n-u- g-o-g-n-h-s-y-. ---------------------------------- uliui halmeonineun geonganghaseyo.
நீங்கள்—உங்களுடையது 너- --너-들의 너_ – 너___ 너- – 너-들- --------- 너희 – 너희들의 0
neo--i-– ne-hui-e----i n_____ – n____________ n-o-u- – n-o-u-d-u---i ---------------------- neohui – neohuideul-ui
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 얘-아,-너희들---빠---디 계-니? 얘___ 너___ 아__ 어_ 계___ 얘-아- 너-들- 아-는 어- 계-니- --------------------- 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 0
y-------a- n----id-----i a--a---- --d- gy-s-n-? y_________ n____________ a_______ e___ g_______ y-e-e-l-a- n-o-u-d-u---i a-p-n-u- e-d- g-e-i-i- ----------------------------------------------- yaedeul-a, neohuideul-ui appaneun eodi gyesini?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 얘-아----들의-엄----디 계시-? 얘___ 너___ 엄__ 어_ 계___ 얘-아- 너-들- 엄-는 어- 계-니- --------------------- 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 0
yaede-l-a, ne-hui--ul-ui-eo---neun -od- g---i-i? y_________ n____________ e________ e___ g_______ y-e-e-l-a- n-o-u-d-u---i e-m-a-e-n e-d- g-e-i-i- ------------------------------------------------ yaedeul-a, neohuideul-ui eommaneun eodi gyesini?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -