| สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
Πο---ί-αι τ- -ρα-ε-ο-τ-υρι-μο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-ú eí--- to --a-he-o ---rismoú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
| คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? |
Μπο----- ---μου-δ-σ-τ- έ-α- --ρ-η -ης ---ης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mp--e----n---------et- -n---chá-t- tē- pólē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
| จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
Μ-ορ-ί κ--εί---- -ρ-τήσε----- ---ά-ιο ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M--reí -a-e----- k-a-ḗ-ei-é-a----áti- -dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
| เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? |
Π------α--η--αλ-- πόλ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po---í-ai ---a--á -ó--?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
|
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
|
| วิหารอยู่ที่ไหน? |
Πο- ε-να- ---α-ε---κό- ----;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú ---ai - -athe-r---s----s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
วิหารอยู่ที่ไหน?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
| พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? |
Π-ύ-ε--α--τ- μ---ε-ο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P-ú-eí--i to mous-ío?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
|
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
|
| ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? |
Π-ύ-μπορεί--α------σ-ι κ-------ρ-μ-α--σ--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P---m--reí----ag--á-e- kan--- gr--ma---ē-a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
| ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? |
Πο----ο--ί ------ρ---ι κανεί- λ---ούδια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Poú mp---í n- -----s-i-k--eís -ouloú---?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
| ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? |
Πού-----------αγ-ράσε- --ν--ς ει-ι-ή--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P-ú-mpo-e- -a--gor-sei ka---- e---t-ri-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
| ท่าเรืออยู่ที่ไหน? |
Πο---ίναι--- -ιμ--ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-- eína- t--l--án-?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
|
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
|
| ตลาดอยู่ที่ไหน? |
Πού --ν-ι - --ο--;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- -í-ai ē-ag-rá?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
|
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
|
| ปราสาทอยู่ที่ไหน? |
Π-- ε-ν-ι -ο πα-άτι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po----n-i t- -a----?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
|
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
|
| การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? |
Πότε αρ-ίζ-ι - ξεν-----;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pót--a----z-i ---ená--s-?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
|
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
|
| การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? |
Πότε---λ--ώνε-------άγη--;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Pó-e ---e---e- - x-nág--ē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
| การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? |
Πό-- δι--κ-- ---ενάγη--;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Póso d--r----ē xe-á-ēs-?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน |
Θα-ή--λα-έ--- ---μα-ό-ωνο-ξ--αγ-.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a-ḗt-e-a-é-a------an--h-n--x-na-ó.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน |
Θ--ή-ε-α ---- -ταλ-φ----ξεναγ-.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Tha-ḗ-h--- é-a----al---ō---x--a--.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส |
Θα--θε-- έ--ν -αλ---ω-- ξεναγό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Th- ḗthel- -nan g--ló-h-no ---agó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|