| ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? |
സമ--ത്-്-എവ---യ--് ഗ്യാ---സ്---േഷൻ?
സ____ എ____ ഗ്__ സ്_____
സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-?
-----------------------------------
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
0
s--e-pat---ev--eyaa-u---aas-s------?
s_________ e_________ g____ s_______
s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n-
------------------------------------
sameepathu evideyaanu gyaas station?
|
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
|
| ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። |
എന-റ--ഒര----റി-------റ-റ------.
എ__ ഒ_ ട____ കാ_____
എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി-
-------------------------------
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
0
en-- oru -yri-t----a-tu----y-.
e___ o__ t______ k____________
e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-.
------------------------------
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
|
| እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? |
ചക--ം--ാ-്റ-മ-?
ച__ മാ____
ച-്-ം മ-റ-റ-മ-?
---------------
ചക്രം മാറ്റാമോ?
0
c-a--a- m----m-?
c______ m_______
c-a-r-m m-t-a-o-
----------------
chakram mattamo?
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
ചക്രം മാറ്റാമോ?
chakram mattamo?
|
| ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። |
എ---്-് -ുറച്-് ല-റ്റ---ീ-ൽ -േ--.
എ___ കു___ ലി___ ഡീ__ വേ__
എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-.
---------------------------------
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
0
enik-u---rac-u -iter-d-sa--v---m.
e_____ k______ l____ d____ v_____
e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m-
---------------------------------
enikku kurachu liter desal venam.
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
enikku kurachu liter desal venam.
|
| በንዚን የብለይን። |
എനി---്-ഗ-യ--- -ീർ---ു.
എ___ ഗ്__ തീ____
എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു-
-----------------------
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
0
en---- -ya----h-er---.
e_____ g____ t________
e-i-k- g-a-s t-e-r-n-.
----------------------
enikku gyaas theernnu.
|
በንዚን የብለይን።
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
enikku gyaas theernnu.
|
| ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? |
ന-----ക്---ഒരു------- ക്--നി-്റ്-- ഉ-്ട-?
നി_____ ഒ_ സ്___ ക്______ ഉ___
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ-
-----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
0
n---a-k-u-o------i--c---st-- --d-?
n________ o__ s____ c_______ u____
n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-?
----------------------------------
ningalkku oru spair canister undo?
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
ningalkku oru spair canister undo?
|
| ናበይ ክድውል እኽእል? |
എനി-്ക- എവ-ടെ ----ക്ക--ാ---?
എ___ എ__ വി______
എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം-
----------------------------
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
0
e----- -vi-e------kanaa-um?
e_____ e____ v_____________
e-i-k- e-i-e v-l-k-a-a-k-m-
---------------------------
enikku evide vilikkanaakum?
|
ናበይ ክድውል እኽእል?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
enikku evide vilikkanaakum?
|
| ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። |
എ-------ഒരു-ടവി--്-സേ-ന- ആ--്യമാണ-.
എ___ ഒ_ ട__ സേ__ ആ______
എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്-
-----------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
0
e-ikk- o-u-t-vin--s----a--a-va---a--a--.
e_____ o__ t_____ s______ a_____________
e-i-k- o-u t-v-n- s-v-n-m a-v-s-y-m-a-u-
----------------------------------------
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
|
| ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። |
ഞാൻ-ഒരു വ-ക---ഷോ-്പിന-യി ത-ര---യ--്.
ഞാ_ ഒ_ വ________ തി______
ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
0
n------r---a----hop---aa-- t-ir--u-a--a-u.
n____ o__ v_______________ t______________
n-a-n o-u v-r-k-h-p-i-a-y- t-i-a-u-a-a-n-.
------------------------------------------
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
|
| ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። |
ഒ---അ-കടം-സം-വ-ച്-ു.
ഒ_ അ___ സം_____
ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു-
--------------------
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
0
o-- apa--da- s--bh--ic--.
o__ a_______ s___________
o-u a-a-a-a- s-m-h-v-c-u-
-------------------------
oru apakadam sambhavichu.
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
oru apakadam sambhavichu.
|
| እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? |
സ--പ-്ത-വ-ടെ-ാ-് ടെ-ഫ--ൺ ---ളത്?
സ________ ടെ___ ഉ____
സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-?
--------------------------------
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
0
s--eep---e-i--yaa----e--fe-a--ul-a--u?
s__________________ t________ u_______
s-m-e-a-h-v-d-y-a-u t-l-f-a-n u-l-t-u-
--------------------------------------
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
|
| ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? |
ന-ങ്--ു---പ-്കൽ-ഒരു--െൽ ഫ---ഉ-്-ോ?
നി____ പ___ ഒ_ സെ_ ഫോ_ ഉ___
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ-
----------------------------------
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
0
n---alu-- --k-a- --u --l --n-u---?
n________ p_____ o__ s__ f__ u____
n-n-a-u-e p-k-a- o-u s-l f-n u-d-?
----------------------------------
ningalude pakkal oru sel fon undo?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
|
| ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። |
ഞങ--ൾക്-- -ഹാ----േണ-.
ഞ_____ സ__ വേ__
ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-.
---------------------
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
0
nja-galkku----aay-- vena-.
n_________ s_______ v_____
n-a-g-l-k- s-h-a-a- v-n-m-
--------------------------
njangalkku sahaayam venam.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
njangalkku sahaayam venam.
|
| ሓኪም ጸውዑ! |
ഒ-ു-ഡ-ാ-്-റെ വ-ള-ക്കുക!
ഒ_ ഡോ___ വി_____
ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക-
-----------------------
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
0
or- ---ak-a-e-v---k--k-!
o__ d________ v_________
o-u d-a-k-a-e v-l-k-u-a-
------------------------
oru daaaktare vilikkuka!
|
ሓኪም ጸውዑ!
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
oru daaaktare vilikkuka!
|
| ፖሊስ ጸውዑ! |
പ--ല---ന---ി-ി---ൂ!
പോ___ വി____
പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-!
-------------------
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
0
pa-al---ne v-li-k-!
p_________ v_______
p-a-l-c-n- v-l-k-u-
-------------------
paaalicine vilikku!
|
ፖሊስ ጸውዑ!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
paaalicine vilikku!
|
| ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! |
നിങ്-ളു-െ പേപ്--ുകൾ-ദ---യി.
നി____ പേ_____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-.
---------------------------
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
0
n--g--ud- --p-a-u-a- d--a---yi.
n________ p_________ d_________
n-n-a-u-e p-p-a-u-a- d-y-v-a-i-
-------------------------------
ningalude pepparukal dayavaayi.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
ningalude pepparukal dayavaayi.
|
| መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። |
നിങ---ുടെ -----ി-ഗ്-ലൈസ-സ-----വ--ി.
നി____ ഡ്___ ലൈ____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-----------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n-ngalud---r--i-g --c--ce, dayav---i.
n________ d______ l_______ d_________
n-n-a-u-e d-i-i-g l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-------------------------------------
ningalude driving licence, dayavaayi.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude driving licence, dayavaayi.
|
| ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። |
നിങ-ങ-ു-െ--ൈസൻസ്, ദ--ായി.
നി____ ലൈ____ ദ____
ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-------------------------
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n-ngalu-e -i-en--, -a--v-a-i.
n________ l_______ d_________
n-n-a-u-e l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-----------------------------
ningalude licence, dayavaayi.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude licence, dayavaayi.
|