Phrasebook

tl Nasa daan   »   cs Na cestách

37 [tatlumpu’t pito]

Nasa daan

Nasa daan

37 [třicet sedm]

Na cestách

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. Je-e-n---ot-rce. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Siya ng nagbibisikleta. Je-e-na-k-l-. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Siya ay naglalakad. J-e p-šk-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Siya ay sumakay sa barko. Jed---o--. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Siya ay sumakay sa bangka. J-de ve-č--nu. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Lumalangoy siya. Plav-. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Delikado ba dito? J--t- t-----e-p-čn-? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Delikado bang makisakay mag-isa? Je---be----né s-m-s-o-ovat? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? J----b--pe--é se-proch-ze--- --ci? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Naligaw kami. Za----di-- j-m-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Nasa maling daan kami. Js-- ---špa-n- ----ě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Kailangan nating bumalik. Mu-ím- -e ot-čit. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Saan pwedeng magparada dito? K----e ta-- d--p-r---a-? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Mayroon bang paradahan dito? Je-tad- n-j-k---arko--š--? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Gaano katagal pwedeng magparada dito? Jak -l-uho-s--t-d- -m--pa-k-v--? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Nag-ski ka ba? Je-díte ---lyž-ch? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? Jed--e-n-h--u-v-ekem? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Maaari bang magrenta ng ski dito? D-j--s--tad--pů--it -yže? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -