| 明天 天气 可能 会 变好 。 |
Ο--α-ρός ί-ως --λ-ιω-εί--ύ-ι-.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
O-k-i----ís-s--e-ti--h-í -úr--.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
明天 天气 可能 会 变好 。
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
| 您 从哪儿 知道的 ? |
Π---τ- ξέ-ε----υ-ό;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
Pṓs -o---rete ----?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
您 从哪儿 知道的 ?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Pṓs to xérete autó?
|
| 我 希望 天气 会 变好 。 |
Ελ-ίζω---- ---βελ-ι-θεί.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
E--íz- ó-- th------i-the-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
我 希望 天气 会 变好 。
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
| 他 一定会 来 。 |
Σίγου-- θ---ρ---.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
S--o-ra-tha ----e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
他 一定会 来 。
Σίγουρα θα έρθει.
Sígoura tha érthei.
|
| 肯定 吗 ? |
Ε-ν-ι------ρ-;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
E--a---í-ou-o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
肯定 吗 ?
Είναι σίγουρο;
Eínai sígouro?
|
| 我 知道, 他 会来 的 。 |
Ξ--ω ότ--θα-έ-θε-.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
X-r---t--tha ---h-i.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
|
我 知道, 他 会来 的 。
Ξέρω ότι θα έρθει.
Xérō óti tha érthei.
|
| 他 一定 会打 电话 来 。 |
Σ-γ--ρα-θα -η---ω-ήσε-.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
S-g-ura th--t-le-h-nḗs--.
S______ t__ t____________
S-g-u-a t-a t-l-p-ō-ḗ-e-.
-------------------------
Sígoura tha tēlephōnḗsei.
|
他 一定 会打 电话 来 。
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Sígoura tha tēlephōnḗsei.
|
| 真的 吗 ? |
Αλή--ια;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Alḗt-eia?
A________
A-ḗ-h-i-?
---------
Alḗtheia?
|
真的 吗 ?
Αλήθεια;
Alḗtheia?
|
| 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
Π-σ---- -τ- -α τηλε--ν-σ--.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
Pis--ú--ó-i --- t-lephōnḗse-.
P______ ó__ t__ t____________
P-s-e-ō ó-i t-a t-l-p-ō-ḗ-e-.
-----------------------------
Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei.
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei.
|
| 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
Το-κρ--- -ίνα- σί--υ-----λιό.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
To kra---eín---s-g---- --l-ó.
T_ k____ e____ s______ p_____
T- k-a-í e-n-i s-g-u-a p-l-ó-
-----------------------------
To krasí eínai sígoura palió.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
To krasí eínai sígoura palió.
|
| 您 知道 得 准确 吗 ? |
Τ-----ετ--σ-γουρα -υ-ό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
T---é-ete ---ou-a au-ó?
T_ x_____ s______ a____
T- x-r-t- s-g-u-a a-t-?
-----------------------
To xérete sígoura autó?
|
您 知道 得 准确 吗 ?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
To xérete sígoura autó?
|
| 我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
Υ-οθέ-- --- ---αι-παλι-.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
Y---h-tō -ti--í-a--pal-ó.
Y_______ ó__ e____ p_____
Y-o-h-t- ó-i e-n-i p-l-ó-
-------------------------
Ypothétō óti eínai palió.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Ypothétō óti eínai palió.
|
| 我们的 老板 相貌 很好看 。 |
Το---εν-ικ---α- έ--ι ---ία -μ--νισ-.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
To---h-ntikó -as -c-ei ō--í- em-há---ē.
T_ a________ m__ é____ ō____ e_________
T- a-h-n-i-ó m-s é-h-i ō-a-a e-p-á-i-ē-
---------------------------------------
To aphentikó mas échei ōraía emphánisē.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
To aphentikó mas échei ōraía emphánisē.
|
| 您 这样 觉得 吗 ? |
Βρ-σκ-τ-;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
B-ís--te?
B________
B-í-k-t-?
---------
Brískete?
|
您 这样 觉得 吗 ?
Βρίσκετε;
Brískete?
|
| 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
Βρί-κω --λ-στ- --- ε-----πολ-----ίο-.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
B----ō--á-ist- ó-- eí-a- -o-ý-ōraíos.
B_____ m______ ó__ e____ p___ ō______
B-í-k- m-l-s-a ó-i e-n-i p-l- ō-a-o-.
-------------------------------------
Brískō málista óti eínai polý ōraíos.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Brískō málista óti eínai polý ōraíos.
|
| 老板 一定 有 女朋友 。 |
Τ----εντ----έχ----ί-ο-ρ- -ίλ-.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
To--p------ó é---i ----u----híl-.
T_ a________ é____ s______ p_____
T- a-h-n-i-ó é-h-i s-g-u-a p-í-ē-
---------------------------------
To aphentikó échei sígoura phílē.
|
老板 一定 有 女朋友 。
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
To aphentikó échei sígoura phílē.
|
| 您 真是 这么 想的 ? |
Αλ-θ-ι--το--ισ-εύε--;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
A-ḗ-he-a-t--pis--ú---?
A_______ t_ p_________
A-ḗ-h-i- t- p-s-e-e-e-
----------------------
Alḗtheia to pisteúete?
|
您 真是 这么 想的 ?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Alḗtheia to pisteúete?
|
| 很可能 他有 一位 女朋友 。 |
Εί-α- -ολύ πιθαν---τι-έχ-ι ---η.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
E--a--p-l- pi-h----óti-é-he--ph-l-.
E____ p___ p______ ó__ é____ p_____
E-n-i p-l- p-t-a-ó ó-i é-h-i p-í-ē-
-----------------------------------
Eínai polý pithanó óti échei phílē.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Eínai polý pithanó óti échei phílē.
|