明天 天气 可能 会 变好 。
Мабы--,-заў--а-----о--е ---е-ш-ц--.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
Ma---s----au----nadvo--- pa---s-yts-s-.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
明天 天气 可能 会 变好 。
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
您 从哪儿 知道的 ?
А----ь ----е-а-ц-?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
A---l’ Vy ved-e---?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
您 从哪儿 知道的 ?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
我 希望 天气 会 变好 。
С-----ю--- ш-о--н-----е------.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
Spad--ayusy-, sht- y-----a---sh-t---a.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
我 希望 天气 会 变好 。
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
他 一定会 来 。
Ён б-зумо-----р----е.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
E- -e---o-na--r-ydz-.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
他 一定会 来 。
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
肯定 吗 ?
Гэта -а----на?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Ge-a--a--a--a?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
肯定 吗 ?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
我 知道, 他 会来 的 。
Я в-д--,--то--- ---йдз-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Y- -eda-u- --t- y-n ----dze.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
我 知道, 他 会来 的 。
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
他 一定 会打 电话 来 。
Ё- аба-язкова--------а-у-.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
E--a--vy--k-v- p-tel----ue.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
他 一定 会打 电话 来 。
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
真的 吗 ?
С-праў--?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
S--raudy?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
真的 吗 ?
Сапраўды?
Sapraudy?
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Я --ма-, што ён---тэ--ф--уе.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Y- --m-y-- s--- -------el-fanue.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
В-н---д--з-а----старое.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
Vі-o --n-z---h-- s-a--e.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
您 知道 得 准确 吗 ?
В----та --к-а-н----да---?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
Vy-ge------l---- v--aet-e?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
您 知道 得 准确 吗 ?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Я--я---ю,-ш----н- -т--о-.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Ya -y---uyu--s-t- ya-- --aroe.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Наш -эф----ра в-гля-а-.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
Nash -h-f do--a-vy-lyada-.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
您 这样 觉得 吗 ?
Вы-зн-ход--ц-?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
Vy-z-ak-odz-t-e?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
您 这样 觉得 吗 ?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Я -н-хо-----ш-о ё-----л-д-- н--ат--ел--- -об--.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Y- z-ak--dz-u- s-to -o- v--l-ad-- na-at ve-’mі d--r-.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
老板 一定 有 女朋友 。
У--э-а -э----ёсц- ся--оў-а.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U --efa p-un- --s--’----b-ouka.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
老板 一定 有 女朋友 。
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
您 真是 这么 想的 ?
В--са--а-ды т---думае--?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Vy------ud----- ---ae---?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
您 真是 这么 想的 ?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
很可能 他有 一位 女朋友 。
Цалкам--а-чы--- -то-ў яг- ---- -я--оў-а.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Tsalk-m ma-c-yma---------y-g-----t-’-s--bro---.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.