Fraseboek

af Imperatief 2   »   tl Imperative 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [siyamnapu]

Imperative 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Skeer jouself! M-g--hit-ka! Mag-ahit ka! M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Was jouself! Magh-la--s k-! Maghilamos ka! M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Kam jou hare! Ma----lay-ka! Magsuklay ka! M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Bel! Taw-- ----Tuma--- ka! Tawag ka! Tumawag ka! T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Begin! S--ula- mo--a! Simulan mo na! S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Hou op! It-g-l m-- I----- m--y-n! Itigil mo! Itigil mo yan! I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Los dit! I-an---!--w-----m--ya-! Iwan mo! Iwanan mo yan! I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Sê dit! S-b-hi- --! S--i-i- mo-ya-! Sabihin mo! Sabihin mo yan! S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Koop dit! Bilhi- -o!--i--i-----yan! Bilhin mo! Bilhin mo yan! B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Moet nooit oneerlik wees nie! H-wa----i-a--a- m--ing -indi -at--at! Huwag kailanman maging hindi matapat! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Moet nooit stout wees nie! H---g-ka-l---a- --gi-g m----o-! Huwag kailanman maging malikot! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Moet nooit onbeskof wees nie! H--a-----la-man---ging --s-o-! Huwag kailanman maging bastos! H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Wees altyd eerlik! Lagi-g--aging ma--p-t! Laging maging matapat! L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Wees altyd gaaf! Pa-ag-----agin--ma--it! Palaging maging mabait! P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Wees altyd hoflik / beleefd! Pa-ag--g m-g-ng--aga-a--! Palaging maging magalang! P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Mooi loop/ry! I-ga- ----w-- Ingat paguwi! I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Sien mooi na jouself om! Ing---- ---a-g iy--- sar-li! Ingatan mo ang iyong sarili! I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Besoek ons gou weer! Bisit------lit--a----- -a-o-- m----i-- -a-a-o-! Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Babas kan grammatikareëls leer

Kinders word baie vinnig groot. En hulle leer ook baie vinnig! Dit moet nog nagevors word hoe kinders leer. Die leerproses is outomaties. Kinders merk nie eens op dat hulle leer nie. Tog leer hulle elke dag meer. Dit blyk ook uit hul taal. Babas kan die eerste paar maande net huil. Na ’n paar maande kan hulle kort woorde sê. Die woorde word dan sinne. Later praat die kinders hul moedertaal. Ongelukkig werk dit nie met volwassenes so nie. Hulle het boeke of ander materiaal nodig om te leer. Net so kan hulle byvoorbeeld grammatikareëls leer. Babas leer egter reeds op vier maande grammatika! Navorsers het Duitse babas vreemde grammatikareëls geleer. Om dit te doen, is Italiaanse sinne vir hulle voorgespeel. Dié sinne het sekere sintaktiese strukture bevat. Die babas het vir sowat 15 minute na die korrekte sinne geluister. Agterna is die sinne weer vir die babas gespeel. Maar dié keer was van die sinne verkeerd. Terwyl die babas na die sinne geluister het, is hul breingolwe gemeet. So kon navorsers vasstel hoe die brein op sinne reageer. En die babas het met die sinne verskillende vlakke van aktiwiteit gehad! Hoewel hulle dit pas geleer het, het hulle die foute opgemerk. Natuurlik verstaan babas nie hoekom van die sinne verkeerd is nie. Hulle oriënteer hulself slegs volgens die fonetiese patrone. Maar dis genoeg om ’n taal te leer – altans vir babas…