‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   es Actividades vacacionales

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [cuarenta y ocho]

Actividades vacacionales

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ ¿Está limpia la playa? ¿Está limpia la playa?
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ ¿Se puede uno bañar (allí)? ¿Se puede uno bañar (allí)?
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ ¿No es peligroso bañarse (allí)? ¿No es peligroso bañarse (allí)?
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ ¿Se pueden alquilar sombrillas aquí? ¿Se pueden alquilar sombrillas aquí?
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ ¿Se pueden alquilar tumbonas aquí? ¿Se pueden alquilar tumbonas aquí?
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ ¿Se pueden alquilar barcas aquí? ¿Se pueden alquilar barcas aquí?
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Me gustaría hacer surf. Me gustaría hacer surf.
‫أحب الغطس.‬ Me gustaría bucear. Me gustaría bucear.
‫أحب التزلق على الماء.‬ Me gustaría hacer esquí acuático. Me gustaría hacer esquí acuático.
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ ¿Se pueden alquilar tablas de surf? ¿Se pueden alquilar tablas de surf?
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ ¿Se pueden alquilar equipos de buceo? ¿Se pueden alquilar equipos de buceo?
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ ¿Se pueden alquilar esquís acuáticos? ¿Se pueden alquilar esquís acuáticos?
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Soy principiante. Soy principiante.
‫إنني معتدل.‬ Tengo un nivel intermedio. Tengo un nivel intermedio.
‫إني على دراية بذلك.‬ Tengo un buen nivel. Tengo un buen nivel.
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ ¿Dónde está el telesilla? ¿Dónde está el telesilla?
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ ¿Tienes los esquís aquí? ¿Tienes los esquís aquí?
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ ¿Tienes las botas de esquí aquí? ¿Tienes las botas de esquí aquí?

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.