‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   es Trabajar

‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [cincuenta y cinco]

Trabajar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬ ¿Cuál es su profesión? ¿Cuál es su profesión?
‫زوجي طبيب.‬ Mi esposo ejerce como doctor. Mi esposo ejerce como doctor.
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬ (Yo) trabajo media jornada como enfermera. (Yo) trabajo media jornada como enfermera.
‫قريباً سنتقاعد.‬ Pronto recibiremos nuestra pensión. Pronto recibiremos nuestra pensión.
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬ Pero los impuestos son altos. Pero los impuestos son altos.
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬ Y el seguro médico es caro. Y el seguro médico es caro.
‫ما تريد أن تصبح؟‬ ¿Qué te gustaría ser? ¿Qué te gustaría ser?
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬ Me gustaría ser ingeniero. Me gustaría ser ingeniero.
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬ (Yo) quiero estudiar en la universidad. (Yo) quiero estudiar en la universidad.
‫أنا متمرن.‬ (Yo) soy un / una pasante. (Yo) soy un / una pasante.
‫لا أربح كثيراً.‬ (Yo) no gano mucho dinero. (Yo) no gano mucho dinero.
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬ (Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero. (Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
‫هذا هو رئيسي.‬ Ése es mi jefe. Ése es mi jefe.
‫وزملائي لطفاء.‬ (Yo) tengo buenos compañeros de trabajo. (Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬ Siempre vamos a la cantina al mediodía. Siempre vamos a la cantina al mediodía.
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬ Estoy buscando trabajo. Estoy buscando trabajo.
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬ Llevo un año ya sin trabajo. Llevo un año ya sin trabajo.
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬ Hay demasiados desempleados en este país. Hay demasiados desempleados en este país.

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟