Размоўнік
Граматыка прадухіляе хлусню!
AR
DE
EM
EN
ES
FR
IT
JA
PT
PX
ZH
AF
BE
BG
BN
BS
CA
CS
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HR
HU
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MR
NL
NN
PA
PL
RO
RU
SK
SQ
SR
SV
TR
UK
VI
Возьмем сказ
дзіця ідзе ў школу
.
У трыа моўца павінен дадаць да дзеяслова пэўны канчатак.
Дзякуючы канчатку, ён можа паведаміць, ці бачыў ён дзіця сам.
Але ён можа паведаміць, што ведае гэта ад кагосці іншага.
Або з дапамогай канчатка ён кажа, што ведае аб тым, што гэта хлусня.
Моўца, такім чынам, павінен паручыцца за тое, што ён кажа.
Гэта значыць, ён павінен паведаміць іншым, наколькі праўдзіва яго выказванне.
Такім чынам, ён ні аб чым не можа змоўчаць, або нешта ўпрыгожыць.
Калі моўца не вымаўляе канчаткі, лічыцца, што ён ілжэ.
У Сурынаме афіцыйнай мовай з'яўляецца нідэрландская.
Пераклады з нідэрландскай мовы на трыа часта праблематычныя.
Таму што большасць моў менш дакладная.
Гаворачы на іх, можна захаваць нявызначанасць.
Таму перакладчыкі не заўсёды бяруць адказнасць за праўдзівасць сказанага.
Такім чынам, камунікацыя з носьбітамі трыа з'яўляецца складанай.
Мабыць, фрустратыўны канчатак быў бы карысны і ў іншых мовах?
І не толькі ў мове палітыкаў...