বাক্যাংশ বই

bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২   »   id Bentuk negatif 2

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইন্দোনেশিয় খেলা আরও
আংটিটা কি দামী? A-------i---nny--m-h--? Apakah cincinnya mahal? A-a-a- c-n-i-n-a m-h-l- ----------------------- Apakah cincinnya mahal? 0
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ Ti---- -ar-anya--a-y----ra-us--u--. Tidak, harganya hanya seratus euro. T-d-k- h-r-a-y- h-n-a s-r-t-s e-r-. ----------------------------------- Tidak, harganya hanya seratus euro. 0
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ T-pi-s--a hanya p-nya -i-- pu-u-. Tapi saya hanya punya lima puluh. T-p- s-y- h-n-a p-n-a l-m- p-l-h- --------------------------------- Tapi saya hanya punya lima puluh. 0
তোমার কি হয়ে গেছে? Kam---u----s-les-i? Kamu sudah selesai? K-m- s-d-h s-l-s-i- ------------------- Kamu sudah selesai? 0
না, এখনো হয় নি ৷ T-dak,--e---. Tidak, belum. T-d-k- b-l-m- ------------- Tidak, belum. 0
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ T-pi ---a --le--- sebe--a--l-g-. Tapi saya selesai sebentar lagi. T-p- s-y- s-l-s-i s-b-n-a- l-g-. -------------------------------- Tapi saya selesai sebentar lagi. 0
তুমি কি আর স্যুপ নেবে? Kamu------up? Kamu mau sup? K-m- m-u s-p- ------------- Kamu mau sup? 0
না, আমার আর চাই না ৷ T-d--- saya ti-ak mau ap----- -a--. Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. T-d-k- s-y- t-d-k m-u a-a-a-a l-g-. ----------------------------------- Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. 0
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ Tap---as-h m-u-e---r-m. Tapi masih mau es krim. T-p- m-s-h m-u e- k-i-. ----------------------- Tapi masih mau es krim. 0
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? A--k-h k-mu--u----ti---al-la-a-d- sin-? Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? A-a-a- k-m- s-d-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? 0
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ T------b-ru -e----n. Tidak, baru sebulan. T-d-k- b-r- s-b-l-n- -------------------- Tidak, baru sebulan. 0
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ T--i ---a ----h m-ng-na---any-- o----. Tapi saya sudah mengenal banyak orang. T-p- s-y- s-d-h m-n-e-a- b-n-a- o-a-g- -------------------------------------- Tapi saya sudah mengenal banyak orang. 0
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? Apa-a- k--u-besok --l-ng--- --m--? Apakah kamu besok pulang ke rumah? A-a-a- k-m- b-s-k p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Apakah kamu besok pulang ke rumah? 0
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ T--ak--h---- p--- ak-ir pe--n. Tidak, hanya pada akhir pekan. T-d-k- h-n-a p-d- a-h-r p-k-n- ------------------------------ Tidak, hanya pada akhir pekan. 0
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ Ta-i--a----emb--- --------ggu. Tapi saya kembali hari Minggu. T-p- s-y- k-m-a-i h-r- M-n-g-. ------------------------------ Tapi saya kembali hari Minggu. 0
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? Ap-k---ana- pe-e-pu-n-ka-u s-da--de-asa? Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? A-a-a- a-a- p-r-m-u-n k-m- s-d-h d-w-s-? ---------------------------------------- Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? 0
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ Ti--k--di- b-ru --j-h b-las. Tidak, dia baru tujuh belas. T-d-k- d-a b-r- t-j-h b-l-s- ---------------------------- Tidak, dia baru tujuh belas. 0
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ Ta-i- -i---u--h-p-n-a--acar. Tapi, dia sudah punya pacar. T-p-, d-a s-d-h p-n-a p-c-r- ---------------------------- Tapi, dia sudah punya pacar. 0

শব্দ আমাদেরকে কি শেখায়

বিশ্বব্যাপী লক্ষ লক্ষ বই আছে। এখন পর্যন্ত কতগুলো বই লেখা হয়েছে তা অজানা। এসব বই জ্ঞানের ভান্ডার। কেউ যদি সব পড়ত, জীবন সম্পর্কে সে অনেক জানত। কারণ আমাদের বিশ্বের পরিবর্তন কিভাবে হয়েছে তা বইয়ে আছে। প্রতিটি যুগের নিজস্ব বই আছে। সেগুলো পড়ে, যে কেউ মানুষের জন্য কি গুরুত্বপূর্ণ তা চিহ্নিত করতে পারে। দুর্ভাগ্যবশত, সব বই কেউ পড়তে পারে না। কিন্তু আধুনিক প্রযুক্তি বই বিশ্লেষণে সাহায্য করতে পারে। ডিজিটাল পদ্ধতি ব্যবহার করে, বইয়ের তথ্য সংরক্ষণ করা যায়। পরে সেই সমস্ত বইয়ের বিষয়বস্তু বিশ্লেষণ করা যায়। এই ভাবেই, ভাষাবিদেরা পর্যবেক্ষণ করেন যে কিভাবে আমাদের ভাষা পরিবর্তিত হয়েছে। এটি আরও বেশি আকর্ষণীয় হয় যখন শব্দের তরঙ্গ পরিমাপ করা হয়। এই ভাবেই, কিছু জিনিসের গুরূত্ব অনুধাবন করা যায়। বিজ্ঞানীরা ৫0 লাখেরও বেশী বই নিয়ে গবেষণা করেছেন। গত পাঁচশত বছর থেকে এই বইগুলো নেয়া হয়েছিল। সর্বমোট ৫০০ বিলিয়ন শব্দের বিশ্লেষণ করা হয়েছিল। বর্তমানে এবং পূর্বের মানুষ কিভাবে বসবাস করত তা শব্দ তরঙ্গে দেখা যায়। মানুষের বিশ্বাস ও আচার-আচরণ ভাষার মধ্যে প্রতিফলিত হয়। যেমন, মেন শব্দটি তার অর্থ কিছুটা হারিয়েছে। এটা আগের তুলনায় এখন কম ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে,উমেন শব্দের পৌনঃপুনিকতা উল্লেখযোগ্যভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে। যে কেউ শব্দের দিকে তাকিয়ে আমরা কি খেতে চাই তা দেখতে পারেন। ৫০এর দশকে আইসক্রীম শব্দটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিল পরবর্তী কালে, পিজা এবং পাস্তা শব্দদ্বয় জনপ্রিয় হয়ে ওঠে। এখন সুশি শব্দটি খুবই জনপ্রিয় হয়েছে। সমস্ত ভাষা প্রেমীদের জন্য ভাল খবর আছে… আমাদের ভাষায় প্রতি বছর আরো শব্দ যোগ হচ্ছে!