বাক্যাংশ বই

bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা   »   id Belajar bahasa asing

২৩ [তেইশ]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইন্দোনেশিয় খেলা আরও
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? Di ---a--nda-bel-j-r b-hasa---a---l? Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? D- m-n- A-d- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ------------------------------------ Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? 0
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? A--a-juga-da--- -----h--- --r---i-? Anda juga dapat berbahasa Portugis? A-d- j-g- d-p-t b-r-a-a-a P-r-u-i-? ----------------------------------- Anda juga dapat berbahasa Portugis? 0
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ Ya,-d-n-sa-a---g- d--at be-ba-a-a-It-l------i---. Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. Y-, d-n s-y- j-g- d-p-t b-r-a-a-a I-a-i- s-d-k-t- ------------------------------------------------- Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. 0
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ M---rut s-y-- A-da-b----c-ra--e---- -ang-t ----. Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. M-n-r-t s-y-, A-d- b-r-i-a-a d-n-a- s-n-a- b-i-. ------------------------------------------------ Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. 0
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ Baha-a a--- mi-i- --t---ama l--n---. Bahasa agak mirip satu sama lainnya. B-h-s- a-a- m-r-p s-t- s-m- l-i-n-a- ------------------------------------ Bahasa agak mirip satu sama lainnya. 0
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ S-y--da--- ---g-r---it----nga- bai-. Saya dapat mengerti itu dengan baik. S-y- d-p-t m-n-e-t- i-u d-n-a- b-i-. ------------------------------------ Saya dapat mengerti itu dengan baik. 0
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ T-pi berbic--- dan--e--l---i-----l----g-s-l--. Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. T-p- b-r-i-a-a d-n m-n-l-s i-u h-l y-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. 0
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ Sa-a masi- membu-t-ban-a- kes-la--n. Saya masih membuat banyak kesalahan. S-y- m-s-h m-m-u-t b-n-a- k-s-l-h-n- ------------------------------------ Saya masih membuat banyak kesalahan. 0
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ T-l--g -n-- --r--s---aya --ru-. Tolong Anda koreksi saya terus. T-l-n- A-d- k-r-k-i s-y- t-r-s- ------------------------------- Tolong Anda koreksi saya terus. 0
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ Cara --n--c---- ---- sa--at---i-. Cara pengucapan Anda sangat baik. C-r- p-n-u-a-a- A-d- s-n-a- b-i-. --------------------------------- Cara pengucapan Anda sangat baik. 0
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ A--a-m--i-ik- --diki--akse-. Anda memiliki sedikit aksen. A-d- m-m-l-k- s-d-k-t a-s-n- ---------------------------- Anda memiliki sedikit aksen. 0
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ O-------nge--hui,---ri---n- -----b--asal. Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. O-a-g m-n-e-a-u-, d-r- m-n- A-d- b-r-s-l- ----------------------------------------- Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. 0
আপনার মাতৃভাষা কী? Ap--b-has--i-- ----? Apa bahasa ibu Anda? A-a b-h-s- i-u A-d-? -------------------- Apa bahasa ibu Anda? 0
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? An-a--e--i--t- k-rs-s ---asa? Anda mengikuti kursus bahasa? A-d- m-n-i-u-i k-r-u- b-h-s-? ----------------------------- Anda mengikuti kursus bahasa? 0
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? B----te-s--ana -a-g---da-g--a-an? Buku teks mana yang Anda gunakan? B-k- t-k- m-n- y-n- A-d- g-n-k-n- --------------------------------- Buku teks mana yang Anda gunakan? 0
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ Saa---n---a-a tid-k ---- --a na-any-. Saat ini saya tidak tahu apa namanya. S-a- i-i s-y- t-d-k t-h- a-a n-m-n-a- ------------------------------------- Saat ini saya tidak tahu apa namanya. 0
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ S--a---d---ing-- -u--lnya. Saya tidak ingat judulnya. S-y- t-d-k i-g-t j-d-l-y-. -------------------------- Saya tidak ingat judulnya. 0
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ S--- --p-. Saya lupa. S-y- l-p-. ---------- Saya lupa. 0

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী

জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই ভাষাগোষ্ঠীর ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্য অনন্য। ধ্বনিগত বৈশিষ্ট্যের পার্থক্যের জন্য এই ভাষাগোষ্ঠী অন্যদের থেকে ভিন্ন। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীতে প্রায় ১৫ টি ভাষা রয়েছে। প্রায় ৫ কোটি মানুষ মাতৃভাষা হিসেবে বিশ্বব্যাপী এই ভাষায় কথা বলে। স্বতন্ত্র ভাষাসমূহ কতগুলো তা নির্ধারণ করা কঠিন। এটাও অস্পষ্ট যে এখানে কতগুলো স্বাধীন ভাষা বা উপভাষা রয়েছে। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর সবচেয়ে বিখ্যাত ভাষা হল ইংরেজী। সারা পৃথিবীতে ৩০ কোটি ৫০ লাখ মানুষের মাতৃভাষা ইংরেজী। এরপর জার্মান ও ডাচ্ ভাষার স্থান। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অনেকগুলো ভাগ রয়েছে। যেমন, উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী, পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী ও পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠী। স্ক্যান্ডিনেভিয়ান ভাষাগুলো হল উত্তর জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তভূক্ত। ইংরেজী, জার্মান ও ডাচ্ পশ্চিম জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অধীন। পূর্ব জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত সকল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। প্রাচীন ইংরেজী ভাষা এই গোষ্ঠীর অর্ন্তগত ছিল। ঔপনিবেশিকবাদ সারা পৃথিবীতে জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীকে ছড়িয়ে দিয়েছে। এই জন্যই ক্যারিবীয় ও দক্ষিণ আফ্রিকায় ডাচ্ ভাষার প্রচলণ রয়েছে। সমস্ত জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত ভাষার মূল একই। পাওয়া যাক বা না যাক , সেখানে একটি অভিন্ন অবিভাবক-ভাষা ছিল এটা নিশ্চিৎ। এছাড়া সেখানে অল্প কিছু জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর অর্ন্তগত শব্দ টিকেআছে। রোমান-ভাষা গোষ্ঠীর মত এই ভাষা-গোষ্ঠীর কোন উৎস নেই বলা যায়। তাই এই ভাষা-গোষ্ঠী নিয়ে গবেষণা করা অত্যন্ত কঠিন কাজ।। জার্মান-ভাষাগোষ্ঠীর ভাষাভাষী টিউটনদের সম্পর্কেও অনেক কম জানা গেছে। টিউটনরা একসাথে বসবাস করতো না। এই জন্যই তাদের কোন নিজস্ব স্বকীয়তা ছিলনা। তাই গবেষকদের অন্যান্য উৎসের উপর নির্ভর করতে হয়েছে। গ্রীক ও রোমান ছাড়া আমরা অন্য টিউটনদের সম্পর্কে তেমন কিছু জানিনা।