বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ২   »   id Masa lampau 2

৮২ [বিরাশি]

অতীত কাল ২

অতীত কাল ২

82 [delapan puluh dua]

Masa lampau 2

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইন্দোনেশিয় খেলা আরও
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল? H--us--h kamu-----l-po- am----ns ta-i? Haruskah kamu menelepon ambulans tadi? H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n a-b-l-n- t-d-? -------------------------------------- Haruskah kamu menelepon ambulans tadi? 0
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল? Haru-k-h --mu -e-e--pon d-kte----di? Haruskah kamu menelepon dokter tadi? H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n d-k-e- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon dokter tadi? 0
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল? Ha--s-ah----u----e--p---po--s- t-d-? Haruskah kamu menelepon polisi tadi? H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n p-l-s- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon polisi tadi? 0
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ A-a-a- ------emi------o-or t----o-n--- ------a----as-h-p-nya. Apakah Anda memiliki nomor teleponnya? Saya tadi masih punya. A-a-a- A-d- m-m-l-k- n-m-r t-l-p-n-y-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------------- Apakah Anda memiliki nomor teleponnya? Saya tadi masih punya. 0
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ A--ka- Anda-memi--ki -l------a?-S-ya -ad- -a--h-pun-a. Apakah Anda memiliki alamatnya? Saya tadi masih punya. A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a-a-n-a- S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------ Apakah Anda memiliki alamatnya? Saya tadi masih punya. 0
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷ A---a- -n-a-pu-ya--et- kot-?-Saya -a-- ma--- ---y-. Apakah Anda punya peta kota? Saya tadi masih punya. A-a-a- A-d- p-n-a p-t- k-t-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- --------------------------------------------------- Apakah Anda punya peta kota? Saya tadi masih punya. 0
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷ Apakah--adi di- da--ng ---at-wak--? -a-i-d-----d-k ---a--dat-ng te--t-wa--u. Apakah tadi dia datang tepat waktu? Tadi dia tidak dapat datang tepat waktu. A-a-a- t-d- d-a d-t-n- t-p-t w-k-u- T-d- d-a t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia datang tepat waktu? Tadi dia tidak dapat datang tepat waktu. 0
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷ Ap--ah-tad--dia-menem-ka- -al-n---?--a-i--i- ti-ak d-pa- -en--uka- ---an---. Apakah tadi dia menemukan jalannya? Tadi dia tidak dapat menemukan jalannya. A-a-a- t-d- d-a m-n-m-k-n j-l-n-y-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-. ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia menemukan jalannya? Tadi dia tidak dapat menemukan jalannya. 0
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷ Ap-k---ta-- d-a -e-gerti-ma-su-m-- Tad- d---t-dak da--- m-ng-r---ma--udku. Apakah tadi dia mengerti maksudmu? Tadi dia tidak dapat mengerti maksudku. A-a-a- t-d- d-a m-n-e-t- m-k-u-m-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-e-t- m-k-u-k-. -------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia mengerti maksudmu? Tadi dia tidak dapat mengerti maksudku. 0
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি? Ke-----k-mu t-d-k ----t dat-n- t-p-- -akt-? Kenapa kamu tidak dapat datang tepat waktu? K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat datang tepat waktu? 0
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি? K-na----amu tidak-d-pa- -ene-u-an-jal----a? Kenapa kamu tidak dapat menemukan jalannya? K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-? ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat menemukan jalannya? 0
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি? K-nap- k-mu----ak---p-- -enge----di-? Kenapa kamu tidak dapat mengerti dia? K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a- ------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat mengerti dia? 0
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷ S-ya -i-a--da----d--an- t---t ----- kare-a -id-k---a-bu-. Saya tidak dapat datang tepat waktu karena tidak ada bus. S-y- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u k-r-n- t-d-k a-a b-s- --------------------------------------------------------- Saya tidak dapat datang tepat waktu karena tidak ada bus. 0
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷ S--- t-dak -apat--ene-uka- -a--n--- --r--a-sa-a---dak----ya--e-a -o--. Saya tidak dapat menemukan jalannya karena saya tidak punya peta kota. S-y- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a p-t- k-t-. ---------------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat menemukan jalannya karena saya tidak punya peta kota. 0
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷ Saya-t-d---d--a- menge-ti d-a---re-a--u-i---a----lalu -e-as. Saya tidak dapat mengerti dia karena musiknya terlalu keras. S-y- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a k-r-n- m-s-k-y- t-r-a-u k-r-s- ------------------------------------------------------------ Saya tidak dapat mengerti dia karena musiknya terlalu keras. 0
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷ Say----rus n--k -a---. Saya harus naik taksi. S-y- h-r-s n-i- t-k-i- ---------------------- Saya harus naik taksi. 0
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷ S--a -a--s m--b-l- ---------. Saya harus membeli peta kota. S-y- h-r-s m-m-e-i p-t- k-t-. ----------------------------- Saya harus membeli peta kota. 0
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷ S-ya -a--- m-mat-----ra-io. Saya harus mematikan radio. S-y- h-r-s m-m-t-k-n r-d-o- --------------------------- Saya harus mematikan radio. 0

বিদেশী ভাষা ভালভাবে বিদেশে শিখুন!

বড়রা শিশুদের মত সহজে ভাষা শিখতে পারেনা। তাদের মস্তিষ্ক সম্পূর্ণভাবে বিকশিত হয়ে গেছে। অতএব, নতুন করে আর শেখা কঠিন। কিন্তু এক এখনও একটি পূর্ণবয়স্ক মানুষ একটি ভাষা শিখতে পারেন! তাই কাজ করার জন্য, এক যেখানে সেই ভাষা উচ্চারিত হয় দেশে ভ্রমণ করতে হবে। একটি বিদেশী ভাষা কার্যকরভাবে বিদেশে গিয়ে শেখা হয়। যে একটি ছুটির দিন গ্রহণ করেছে ভাষার জন্য তিনি এটি জানেন। প্রাকৃতিক পরিবেশে একটি নতুন ভাষা ভালভাবে শেখা যায়। একটি নতুন গবেষণায় আকর্ষণীয় একটি ব্যাপার জানা গেছে। বিদেশে গিয়ে অন্যভাবে ভাষা ভালমত শেখা যায়। মস্তিষ্ক স্থানীয় ভাষার মত বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়া করতে পারে। গবেষকরা দীর্ঘ শেখার বিভিন্ন প্রক্রিয়া আছে বলে বিশ্বাস করেন। এখন একটি পরীক্ষার কথা বলা যাক। একদল মানুষকে একটি কাল্পনিক ভাষা শিখতে হয়েছিল। একটি অংশকে নিয়মিত পাঠ করানো হয়েছিল। অন্যান্য অংশ একটি কৃত্রিম বিদেশী ভাষা শেখানো হয়। এই পরীক্ষার বিষয় ছিল বিদেশী ভাষায় নিজেদেরকে খাপ খাওয়ানো। তাদের সাথে সবাই নতুন ভাষায় বক্তৃতা করে। এই দলের পরীক্ষায় তাই সাধারণ ভাষার কোন ছাত্র ছিল না। তারা একটি অপরিচিত সম্প্রদায় থেকে ছিল। এই ভাবে তারা নতুন ভাষা সঙ্গে দ্রুত সাহায্য পেতে বাধ্য করা হয়। একটা সময় পরে তাদেরকে পরীক্ষা করা হয়। উভয় গ্রুপ নতুন ভাষার একটি সমানভাবে ভাল জ্ঞান প্রদর্শন করে। কিন্তু তাদের মস্তিষ্ক ভিন্নভাবে বিদেশী ভাষা প্রক্রিয়াকরণ করে! যারা বিদেশী ভাষা শিখেছিল তাদের মস্তিষ্ক সক্রিয়তা অন্যরকম ছিল। তাদের মস্তিষ্কের তাদের নিজের ভাষার মত বিদেশী ব্যাকরণ প্রক্রিয়া করে। একই প্রক্রিয়া স্থানীয় ভাষাভাষীরাও করে। বিদেশে ছুটি কাটাতে গিয়ে একটি ভাষা ভালমত ও কার্যকরভাবে শেখা যায়।