Knjiga fraza

bs Dijelovi tijela   »   fi Ruumiinosia

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski finski Igra Više
Ja crtam muškarca. M--ä --i-r-n m-ehen. Minä piirrän miehen. M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Prvo glavu. En--- pää-. Ensin pään. E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Muškarac nosi šešir. M--h-l-- on ---t- ------. Miehellä on hattu päässä. M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Kosa se ne vidi. H-u---a-ei n-e. Hiuksia ei näe. H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Uši se također ne vide. K--v-- -i-myö--ään ---. Korvia ei myöskään näe. K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Leđa se također ne vide. Sel-ä--ei ----kä-n -ä-. Selkää ei myöskään näe. S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Ja crtam oči i usta. Minä pi---ä--s-lm-t--- suun. Minä piirrän silmät ja suun. M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Muškarac pleše i smije se. Mi----a-s-i- ja -----a. Mies tanssii ja nauraa. M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Muškarac ima dug nos. Mie-el-ä -- p-tkä-ne--. Miehellä on pitkä nenä. M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
On nosi štap u rukama. H--ellä on ---pi k---ss--n. Hänellä on keppi kädessään. H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
On također nosi šal oko vrata. Häne--ä o- myö- -au--h-i-i -aulan --p--i. Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Zima je i hladno je. On talv- ---on-ky-m-. On talvi ja on kylmä. O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Ruke su snažne. Kä----ova- -oimak----. Kädet ovat voimakkaat. K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Noge su također snažne. J-l---o-at -yös-voi--kk-a-. Jalat ovat myös voimakkaat. J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Muškarac je od snijega. Mi-s-on--u-e---. Mies on lumesta. M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
On ne nosi hlače i kaput. Hän---ä -- -l----äl--än -ousuja--i-ä --k-i-. Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Ali muškarac se ne smrzava. Mu----h-nel-- -i o-- -y-mä. Mutta hänellä ei ole kylmä. M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
On je snjegović. Hä--on --mi--k-. Hän on lumiukko. H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više hiljada godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Naučnici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezičke oblike. Američki naučnici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebno ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovina jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, na primjer, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoevropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Jer u evoluciji prevlada samo ono što ima prednosti...