Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski finski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! S-nä --et-ni----a--k----ä-------n--n -ais-a! Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! S-nä---k-t-ni-----t--ä----äl- -uk---i-- -i-k-ä-! Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! S--- t--et --in --ö-ä-n---äl- tul- n-----------! Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! S-n- ----a----i- ko-a----se-t--–-äl- -au-a -i---kova--nise-ti! Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Si-ä -uh-t n-i- --l-a- - -l---uh----in-h----a! Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Sinä --ot--i-ka--– --ä --o n--- --ljo-! Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! S--- -upa-----l-ik-a---ä-ä-tup--oi---in p-----! Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Sin- ---t -i-k-a-tö----- -----ee--------l-o- tö--ä! Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! S-n- -j-t n-in k-v---- äl- aj- --i- ----a! Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ustanite, gospodine Miler! N--skaa--lö-----r-- --l-er! Nouskaa ylös, herra Müller! N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Istu-tuk--- -e----Müll--! Istuutukaa, herra Müller! I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! J--kää i----aan,--err-----le-. Jääkää istumaan, herra Müller. J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Strpite se! O--aa--ä--iv-ll--en! Olkaa kärsivällinen! O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Ne žurite! E----i---t-! Ei kiirettä! E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Sačekajte jedan momenat! Odot-ak---h-t-i! Odottakaa hetki! O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Budite pažljivi! O-k-a---r-vai-i-! Olkaa varovaisia! O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Budite tačni! Ol-a- ajoi-sa! Olkaa ajoissa! O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Ne budite glupi! Ä--ä- ol-o --h--! Älkää olko tyhmä! Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...