Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   id Kata sambung 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [sembilan puluh tujuh]

Kata sambung 4

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski indonežanski Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. Di--t-r---u- w--a-pun te-evi--nya-ma-i- --nya--. Dia tertidur walaupun televisinya masih menyala. D-a t-r-i-u- w-l-u-u- t-l-v-s-n-a m-s-h m-n-a-a- ------------------------------------------------ Dia tertidur walaupun televisinya masih menyala. 0
On je još ostao, iako je već bilo kasno. Di- ma--h-d--s--a--a-----n---d-h l-----m--am. Dia masih di sana walaupun sudah larut malam. D-a m-s-h d- s-n- w-l-u-u- s-d-h l-r-t m-l-m- --------------------------------------------- Dia masih di sana walaupun sudah larut malam. 0
On nije došao, iako smo se dogovorili. D-a-ti--k ----n---al-upun--am- s-d---m--b-at-ja-ji. Dia tidak datang,walaupun kami sudah membuat janji. D-a t-d-k d-t-n-,-a-a-p-n k-m- s-d-h m-m-u-t j-n-i- --------------------------------------------------- Dia tidak datang,walaupun kami sudah membuat janji. 0
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. Te--vi----- m-ny-l---W--upu---emik--- -i- t--t----. Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur. T-l-v-s-n-a m-n-a-a- W-l-p-n d-m-k-a- d-a t-r-i-u-. --------------------------------------------------- Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur. 0
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. S-a---tu---d-h laru--mala-. W----pu---e-i-i-n dia----i--ti-g-a-------na. Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana. S-a- i-u s-d-h l-r-t m-l-m- W-l-u-u- d-m-k-a- d-a m-s-h t-n-g-l d- s-n-. ------------------------------------------------------------------------ Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana. 0
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. Ka-i-su-a- m-mb-at -a--i--Wa-au--n d--ik-an dia -i-ak ----ng. Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang. K-m- s-d-h m-m-u-t j-n-i- W-l-u-u- d-m-k-a- d-a t-d-k d-t-n-. ------------------------------------------------------------- Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang. 0
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. Mes-i-u---ia ti-a- --m----i-SIM- d-a-m--g----rai-m-bil. Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil. M-s-i-u- d-a t-d-k m-m-l-k- S-M- d-a m-n-e-d-r-i m-b-l- ------------------------------------------------------- Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil. 0
On vozi brzo iako je ulica klizava. Meskipu- jal-n--- licin- ----m--g-nd--a---obi--d---a- -enc---. Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang. M-s-i-u- j-l-n-y- l-c-n- d-a m-n-e-d-r-i m-b-l d-n-a- k-n-a-g- -------------------------------------------------------------- Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang. 0
On vozi bicikl iako je pijan. Me-ki-u--d----a-uk,-d-- -ai---e--da. Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda. M-s-i-u- d-a m-b-k- d-a n-i- s-p-d-. ------------------------------------ Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda. 0
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. D-a t--a--p---- -I-.-N-m---di---e-g--d--ai---bil. Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil. D-a t-d-k p-n-a S-M- N-m-n d-a m-n-e-d-r-i m-b-l- ------------------------------------------------- Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil. 0
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. J----an-y--l--i-------- d-- m-ng-n-arai---nga--san-a--ke---n-. Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang. J-l-n-n-y- l-c-n- N-m-n d-a m-n-e-d-r-i d-n-a- s-n-a- k-n-a-g- -------------------------------------------------------------- Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang. 0
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. D---m------N--u- -i- -eta- -aik-s--eda. Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda. D-a m-b-k- N-m-n d-a t-t-p n-i- s-p-d-. --------------------------------------- Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda. 0
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. D-- ti-ak--e-emu-a- -eke-j-an- me--i--- d-a-te-a---a--t kul--h. Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah. D-a t-d-k m-n-m-k-n p-k-r-a-n- m-s-i-u- d-a t-l-h t-m-t k-l-a-. --------------------------------------------------------------- Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah. 0
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. Di- --da- p-r-i-k- dok---, me-----n--i- --ra-- s-kit. Dia tidak pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit. D-a t-d-k p-r-i k- d-k-e-, m-s-i-u- d-a m-r-s- s-k-t- ----------------------------------------------------- Dia tidak pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit. 0
Ona kupuje auto iako nema novca. D-a--em-eli -ob-l--me-ki-u- --a-tid-k m--ili-i--an-. Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang. D-a m-m-e-i m-b-l- m-s-i-u- d-a t-d-k m-m-l-k- u-n-. ---------------------------------------------------- Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang. 0
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. D---tel---tam-- k------ W-l-upu--d-mi--a- di--tidak --ne-u-a------rj---. Dia telah tamat kuliah. Walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan. D-a t-l-h t-m-t k-l-a-. W-l-u-u- d-m-k-a- d-a t-d-k m-n-m-k-n p-k-r-a-n- ------------------------------------------------------------------------ Dia telah tamat kuliah. Walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan. 0
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. D-a---ras--sak--- Wal--pu----m-k-an--ia---da- -er-i -e -o-t--. Dia merasa sakit. Walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter. D-a m-r-s- s-k-t- W-l-u-u- d-m-k-a- d-a t-d-k p-r-i k- d-k-e-. -------------------------------------------------------------- Dia merasa sakit. Walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter. 0
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. Di- -i-ak -e--li-i-ua--. -a-aup-n-d-m--i-------mem--l--mo-il. Dia tidak memiliki uang. Walaupun demikian dia membeli mobil. D-a t-d-k m-m-l-k- u-n-. W-l-u-u- d-m-k-a- d-a m-m-e-i m-b-l- ------------------------------------------------------------- Dia tidak memiliki uang. Walaupun demikian dia membeli mobil. 0

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...