Phrasebook

em to have to do something / must   »   uk Щось мусити

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [сімдесят два]

72 [simdesyat dva]

Щось мусити

[Shchosʹ musyty]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Ukrainian Play More
must Му--ти Мусити М-с-т- ------ Мусити 0
M--yty Musyty M-s-t- ------ Musyty
I must post the letter. Я м-шу в--п---ити-л---. Я мушу відправити лист. Я м-ш- в-д-р-в-т- л-с-. ----------------------- Я мушу відправити лист. 0
YA------ --d--av----l-s-. YA mushu vidpravyty lyst. Y- m-s-u v-d-r-v-t- l-s-. ------------------------- YA mushu vidpravyty lyst.
I must pay the hotel. Я -у-у зап-а-ити з- г-тел-. Я мушу заплатити за готель. Я м-ш- з-п-а-и-и з- г-т-л-. --------------------------- Я мушу заплатити за готель. 0
YA---sh- --pl-tyt- -a -ot--ʹ. YA mushu zaplatyty za hotelʹ. Y- m-s-u z-p-a-y-y z- h-t-l-. ----------------------------- YA mushu zaplatyty za hotelʹ.
You must get up early. Ти---си--вс-а-и -ан-. Ти мусиш встати рано. Т- м-с-ш в-т-т- р-н-. --------------------- Ти мусиш встати рано. 0
T- m----h v---t- r--o. Ty musysh vstaty rano. T- m-s-s- v-t-t- r-n-. ---------------------- Ty musysh vstaty rano.
You must work a lot. Т- ---и---а-а-- --а-ю----. Ти мусиш багато працювати. Т- м-с-ш б-г-т- п-а-ю-а-и- -------------------------- Ти мусиш багато працювати. 0
Ty----ysh------o----t-yuv-ty. Ty musysh bahato pratsyuvaty. T- m-s-s- b-h-t- p-a-s-u-a-y- ----------------------------- Ty musysh bahato pratsyuvaty.
You must be punctual. Ти-м-си- б--- -ун-ту-ль-им. Ти мусиш бути пунктуальним. Т- м-с-ш б-т- п-н-т-а-ь-и-. --------------------------- Ти мусиш бути пунктуальним. 0
Ty--u---- -ut--pun-t-a-ʹny-. Ty musysh buty punktualʹnym. T- m-s-s- b-t- p-n-t-a-ʹ-y-. ---------------------------- Ty musysh buty punktualʹnym.
He must fuel / get petrol / get gas (am.). В-н-му---ь з----витися. Він мусить заправитися. В-н м-с-т- з-п-а-и-и-я- ----------------------- Він мусить заправитися. 0
V-n--us--ʹ z--rav------. Vin musytʹ zapravytysya. V-n m-s-t- z-p-a-y-y-y-. ------------------------ Vin musytʹ zapravytysya.
He must repair the car. В-н-м-сить----о--ува-------м---ль. Він мусить ремонтувати автомобіль. В-н м-с-т- р-м-н-у-а-и а-т-м-б-л-. ---------------------------------- Він мусить ремонтувати автомобіль. 0
V-n----y-ʹ---montuva-- -v-omo-i-ʹ. Vin musytʹ remontuvaty avtomobilʹ. V-n m-s-t- r-m-n-u-a-y a-t-m-b-l-. ---------------------------------- Vin musytʹ remontuvaty avtomobilʹ.
He must wash the car. Він-м-сить м-т----том-б-ль. Він мусить мити автомобіль. В-н м-с-т- м-т- а-т-м-б-л-. --------------------------- Він мусить мити автомобіль. 0
Vi----sytʹ -y-y-avt--o-il-. Vin musytʹ myty avtomobilʹ. V-n m-s-t- m-t- a-t-m-b-l-. --------------------------- Vin musytʹ myty avtomobilʹ.
She must shop. Во-а м--ит- -о-и-- з--у--. Вона мусить робити закупи. В-н- м-с-т- р-б-т- з-к-п-. -------------------------- Вона мусить робити закупи. 0
V-na--------r--yt- z-k-py. Vona musytʹ robyty zakupy. V-n- m-s-t- r-b-t- z-k-p-. -------------------------- Vona musytʹ robyty zakupy.
She must clean the apartment. Вон-------- п---р-ти--в--т--у. Вона мусить прибрати квартиру. В-н- м-с-т- п-и-р-т- к-а-т-р-. ------------------------------ Вона мусить прибрати квартиру. 0
V-na----yt--pry-r-t----a--y-u. Vona musytʹ prybraty kvartyru. V-n- m-s-t- p-y-r-t- k-a-t-r-. ------------------------------ Vona musytʹ prybraty kvartyru.
She must wash the clothes. Во-а-му-ить--ра-и-бі-и-ну. Вона мусить прати білизну. В-н- м-с-т- п-а-и б-л-з-у- -------------------------- Вона мусить прати білизну. 0
Vo-a--us-t---r-t- b--yznu. Vona musytʹ praty bilyznu. V-n- m-s-t- p-a-y b-l-z-u- -------------------------- Vona musytʹ praty bilyznu.
We must go to school at once. Ми м-си---н-га-но --- до------. Ми мусимо негайно йти до школи. М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- ш-о-и- ------------------------------- Ми мусимо негайно йти до школи. 0
M- -u---- nehay̆-- y--y--o shko--. My musymo nehay-no y-ty do shkoly. M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- d- s-k-l-. ---------------------------------- My musymo nehay̆no y̆ty do shkoly.
We must go to work at once. М--му-имо-н--а------- -а -о--т-. Ми мусимо негайно йти на роботу. М- м-с-м- н-г-й-о й-и н- р-б-т-. -------------------------------- Ми мусимо негайно йти на роботу. 0
My-mus--------y̆-- y--y----ro-o-u. My musymo nehay-no y-ty na robotu. M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- n- r-b-t-. ---------------------------------- My musymo nehay̆no y̆ty na robotu.
We must go to the doctor at once. М- -усимо-н-г-й-о---и до--ік-ря. Ми мусимо негайно йти до лікаря. М- м-с-м- н-г-й-о й-и д- л-к-р-. -------------------------------- Ми мусимо негайно йти до лікаря. 0
My---symo n--ay̆----̆t- do --k--y-. My musymo nehay-no y-ty do likarya. M- m-s-m- n-h-y-n- y-t- d- l-k-r-a- ----------------------------------- My musymo nehay̆no y̆ty do likarya.
You must wait for the bus. В----сит- -ек-т-----авт---с. Ви мусите чекати на автобус. В- м-с-т- ч-к-т- н- а-т-б-с- ---------------------------- Ви мусите чекати на автобус. 0
Vy-mus-te-che-a-- ---avto-us. Vy musyte chekaty na avtobus. V- m-s-t- c-e-a-y n- a-t-b-s- ----------------------------- Vy musyte chekaty na avtobus.
You must wait for the train. Ви--уси-е --к-ти -а ---зд. Ви мусите чекати на поїзд. В- м-с-т- ч-к-т- н- п-ї-д- -------------------------- Ви мусите чекати на поїзд. 0
Vy-mus----ch--a-y--- poi-z-. Vy musyte chekaty na poi-zd. V- m-s-t- c-e-a-y n- p-i-z-. ---------------------------- Vy musyte chekaty na poïzd.
You must wait for the taxi. В- мус--- ----т--н- -а-сі. Ви мусите чекати на таксі. В- м-с-т- ч-к-т- н- т-к-і- -------------------------- Ви мусите чекати на таксі. 0
V---u---e c-e-aty na ----i. Vy musyte chekaty na taksi. V- m-s-t- c-e-a-y n- t-k-i- --------------------------- Vy musyte chekaty na taksi.

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. For these reasons scientists have been interested in them for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…