Phrasebook

en to want something   »   el θέλω κάτι

71 [seventy-one]

to want something

to want something

71 [εβδομήντα ένα]

71 [ebdomḗnta éna]

θέλω κάτι

[thélō káti]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Greek Play More
What do you want to do? Τ- -έλετε; Τι θέλετε; Τ- θ-λ-τ-; ---------- Τι θέλετε; 0
T- ---le-e? Ti thélete? T- t-é-e-e- ----------- Ti thélete?
Do you want to play football / soccer (am.)? Θέλετε-ν- π-ί---- --δόσφ--ρ-; Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; Θ-λ-τ- ν- π-ί-ε-ε π-δ-σ-α-ρ-; ----------------------------- Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; 0
Théle---n- --íx--e p-dós-ha-ro? Thélete na paíxete podósphairo? T-é-e-e n- p-í-e-e p-d-s-h-i-o- ------------------------------- Thélete na paíxete podósphairo?
Do you want to visit friends? Θ---τ---α ε--σ--φ--ύ------ο-ς; Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; Θ-λ-τ- ν- ε-ι-κ-φ-ο-μ- φ-λ-υ-; ------------------------------ Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; 0
Th--e-e-na -pi-k-ph--úme-p--l-us? Thélete na episkephtoúme phílous? T-é-e-e n- e-i-k-p-t-ú-e p-í-o-s- --------------------------------- Thélete na episkephtoúme phílous?
to want θέ-ω θέλω θ-λ- ---- θέλω 0
t-é-ō thélō t-é-ō ----- thélō
I don’t want to arrive late. Δε-------να -ργ-σω. Δεν θέλω να αργήσω. Δ-ν θ-λ- ν- α-γ-σ-. ------------------- Δεν θέλω να αργήσω. 0
Den--h--ō--a a---sō. Den thélō na argḗsō. D-n t-é-ō n- a-g-s-. -------------------- Den thélō na argḗsō.
I don’t want to go there. Δεν --λ- -α -άω. Δεν θέλω να πάω. Δ-ν θ-λ- ν- π-ω- ---------------- Δεν θέλω να πάω. 0
Den th-lō ----áō. Den thélō na páō. D-n t-é-ō n- p-ō- ----------------- Den thélō na páō.
I want to go home. Θέ-- -α-π-------ι. Θέλω να πάω σπίτι. Θ-λ- ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------ Θέλω να πάω σπίτι. 0
Th-l--na-p-- ----i. Thélō na páō spíti. T-é-ō n- p-ō s-í-i- ------------------- Thélō na páō spíti.
I want to stay at home. Θέλ------ε--ω --το) σπ-τι. Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. Θ-λ- ν- μ-ί-ω (-τ-) σ-ί-ι- -------------------------- Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. 0
Th-l- -- -e--ō (sto)-s-í--. Thélō na meínō (sto) spíti. T-é-ō n- m-í-ō (-t-) s-í-i- --------------------------- Thélō na meínō (sto) spíti.
I want to be alone. Θέ-ω-να -εί------ος /---νη. Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. Θ-λ- ν- μ-ί-ω μ-ν-ς / μ-ν-. --------------------------- Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. 0
Thél- na meín---ó-o- --mónē. Thélō na meínō mónos / mónē. T-é-ō n- m-í-ō m-n-s / m-n-. ---------------------------- Thélō na meínō mónos / mónē.
Do you want to stay here? Θέ-ε-- -α μ--νο-με-εδ-; Θέλεις να μείνουμε εδώ; Θ-λ-ι- ν- μ-ί-ο-μ- ε-ώ- ----------------------- Θέλεις να μείνουμε εδώ; 0
Th----s-n--m-ín---- ---? Théleis na meínoume edṓ? T-é-e-s n- m-í-o-m- e-ṓ- ------------------------ Théleis na meínoume edṓ?
Do you want to eat here? Θ--ε----- φ----εδώ; Θέλεις να φάμε εδώ; Θ-λ-ι- ν- φ-μ- ε-ώ- ------------------- Θέλεις να φάμε εδώ; 0
Théle-s ---phá-e-e--? Théleis na pháme edṓ? T-é-e-s n- p-á-e e-ṓ- --------------------- Théleis na pháme edṓ?
Do you want to sleep here? Θέλε-- -α -ο-μ-θο-μ- ε-ώ; Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; Θ-λ-ι- ν- κ-ι-η-ο-μ- ε-ώ- ------------------------- Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; 0
Th----- -- -oim-t--úme ---? Théleis na koimēthoúme edṓ? T-é-e-s n- k-i-ē-h-ú-e e-ṓ- --------------------------- Théleis na koimēthoúme edṓ?
Do you want to leave tomorrow? Θέλ--- να φ--ετε αύ-ιο; Θέλετε να φύγετε αύριο; Θ-λ-τ- ν- φ-γ-τ- α-ρ-ο- ----------------------- Θέλετε να φύγετε αύριο; 0
T--lete--a --ýgete-aú--o? Thélete na phýgete aúrio? T-é-e-e n- p-ý-e-e a-r-o- ------------------------- Thélete na phýgete aúrio?
Do you want to stay till tomorrow? Θέλ-τ--ν- μ-ίν-τε ως-α-ρι-; Θέλετε να μείνετε ως αύριο; Θ-λ-τ- ν- μ-ί-ε-ε ω- α-ρ-ο- --------------------------- Θέλετε να μείνετε ως αύριο; 0
Thél--- -- ----e---ō- --r-o? Thélete na meínete ōs aúrio? T-é-e-e n- m-í-e-e ō- a-r-o- ---------------------------- Thélete na meínete ōs aúrio?
Do you want to pay the bill only tomorrow? Θ--ε-ε-ν--π---ώσ--- αύριο -ο λογαρι-σ-ό; Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; Θ-λ-τ- ν- π-η-ώ-ε-ε α-ρ-ο τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------------- Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; 0
Th---t---- p----s--e-a--io-to--ogar-asm-? Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó? T-é-e-e n- p-ē-ṓ-e-e a-r-o t- l-g-r-a-m-? ----------------------------------------- Thélete na plērṓsete aúrio to logariasmó?
Do you want to go to the disco? Θέλετε να-π--- σ-η ντ---ο; Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η ν-ί-κ-; -------------------------- Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; 0
T-é-et--na pá-e stē -t----? Thélete na páme stē ntísko? T-é-e-e n- p-m- s-ē n-í-k-? --------------------------- Thélete na páme stē ntísko?
Do you want to go to the cinema? Θ-λε-ε να πά-ε σιν-μά; Θέλετε να πάμε σινεμά; Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-ν-μ-; ---------------------- Θέλετε να πάμε σινεμά; 0
Th--e-e--- p--e si-emá? Thélete na páme sinemá? T-é-e-e n- p-m- s-n-m-? ----------------------- Thélete na páme sinemá?
Do you want to go to a café? Θέλ--ε-ν- -----σ--ν---φετέρ--; Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; Θ-λ-τ- ν- π-μ- σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------------ Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; 0
Th----- n----m- --ēn-kapheté-ia? Thélete na páme stēn kaphetéria? T-é-e-e n- p-m- s-ē- k-p-e-é-i-? -------------------------------- Thélete na páme stēn kaphetéria?

Indonesia, the land of many languages

The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth. About 240 million people live in the insular state. These people belong to many different ethnic groups. It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia. These groups have many different cultural traditions. And they also speak many different languages! About 250 languages are spoken in Indonesia. There are many dialects on top of that. Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups. For example, there is the Javanese or Balinese language. This multitude of languages naturally leads to problems. They hinder an efficient economy and administration. Therefore, a national language was implemented in Indonesia. Since their independence in 1945, Bahasa Indonesia is the official language. It is taught alongside the native language in all schools. Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language. Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is the native language of ‘only’ 20 million people. Thus, the many regional languages are still of great importance. Indonesian is especially interesting for language lovers. Because there are many advantages to learning Indonesian. The language is considered to be relatively easy. The grammar rules can be learned quickly. You can rely on the spelling for pronunciation. The orthography isn't difficult either. Many Indonesian words come from other languages. And: Indonesian will soon be one of the most important languages… These are enough reasons to start learning, right?