Phrasebook

en Asking questions 2   »   el Θέτω ερωτήσεις 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [εξήντα τρία]

63 [exḗnta tría]

Θέτω ερωτήσεις 2

[Thétō erōtḗseis 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Greek Play More
I have a hobby. Έ-ω-ένα-χό---. Έχω ένα χόμπι. Έ-ω έ-α χ-μ-ι- -------------- Έχω ένα χόμπι. 0
Éch------c--mpi. Échō éna chómpi. É-h- é-a c-ó-p-. ---------------- Échō éna chómpi.
I play tennis. Παί------ι-. Παίζω τένις. Π-ί-ω τ-ν-ς- ------------ Παίζω τένις. 0
Pa--ō tén--. Paízō ténis. P-í-ō t-n-s- ------------ Paízō ténis.
Where is the tennis court? Πού υπ-ρχει-γήπε-- τ-ν--; Πού υπάρχει γήπεδο τένις; Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο τένις; 0
P-- -pá-ch-- gḗ-edo--én-s? Poú ypárchei gḗpedo ténis? P-ú y-á-c-e- g-p-d- t-n-s- -------------------------- Poú ypárchei gḗpedo ténis?
Do you have a hobby? Εσ- ----- -ά-οιο-χό-π-; Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; Ε-ύ έ-ε-ς κ-π-ι- χ-μ-ι- ----------------------- Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; 0
Es- é-heis ká-o-o---óm--? Esý écheis kápoio chómpi? E-ý é-h-i- k-p-i- c-ó-p-? ------------------------- Esý écheis kápoio chómpi?
I play football / soccer (am.). Π-ίζ- π--ό---ιρο. Παίζω ποδόσφαιρο. Π-ί-ω π-δ-σ-α-ρ-. ----------------- Παίζω ποδόσφαιρο. 0
Pa--ō-pod--p-airo. Paízō podósphairo. P-í-ō p-d-s-h-i-o- ------------------ Paízō podósphairo.
Where is the football / soccer (am.) field? Π-ύ-υ--ρ--ι--ή-εδο -----φ-ί-ου; Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ------------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
P-----á------g-p--------s-ha-rou? Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou? P-ú y-á-c-e- g-p-d- p-d-s-h-í-o-? --------------------------------- Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou?
My arm hurts. Πονά-- τ--χ--ι -ο-. Πονάει το χέρι μου. Π-ν-ε- τ- χ-ρ- μ-υ- ------------------- Πονάει το χέρι μου. 0
Poná-i ------r--mo-. Ponáei to chéri mou. P-n-e- t- c-é-i m-u- -------------------- Ponáei to chéri mou.
My foot and hand also hurt. Τ- π-δι μ-- κ-ι-- κα---ς ----π--ά---ε-----. Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. Τ- π-δ- μ-υ κ-ι ο κ-ρ-ό- μ-υ π-ν-ν- ε-ί-η-. ------------------------------------------- Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. 0
To-p--i-mo--k-- - kar--- mou pon--e-e-í---. To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs. T- p-d- m-u k-i o k-r-ó- m-u p-n-n- e-í-ē-. ------------------------------------------- To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs.
Is there a doctor? Πού-υ------ -ν-ς γ-ατ--ς; Πού υπάρχει ένας γιατρός; Π-ύ υ-ά-χ-ι έ-α- γ-α-ρ-ς- ------------------------- Πού υπάρχει ένας γιατρός; 0
Poú ---r-hei-én-s-gi-trós? Poú ypárchei énas giatrós? P-ú y-á-c-e- é-a- g-a-r-s- -------------------------- Poú ypárchei énas giatrós?
I have a car / an automobile. Έχω α---κ---τ-. Έχω αυτοκίνητο. Έ-ω α-τ-κ-ν-τ-. --------------- Έχω αυτοκίνητο. 0
É-h- -----í--t-. Échō autokínēto. É-h- a-t-k-n-t-. ---------------- Échō autokínēto.
I also have a motorcycle. Έ-- μηχ-νή. Έχω μηχανή. Έ-ω μ-χ-ν-. ----------- Έχω μηχανή. 0
Éc--------n-. Échō mēchanḗ. É-h- m-c-a-ḗ- ------------- Échō mēchanḗ.
Where could I park? Πού---ά-χε- χώ--ς ---θμε---- /-π-ρκι---; Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; Π-ύ υ-ά-χ-ι χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-; ---------------------------------------- Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 0
P-----á-c--i c-ṓros stá-hm-u--- /-p--k--’nk? Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk? P-ú y-á-c-e- c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k- -------------------------------------------- Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
I have a sweater. Έχω --α-πουλό---. Έχω ένα πουλόβερ. Έ-ω έ-α π-υ-ό-ε-. ----------------- Έχω ένα πουλόβερ. 0
É-hō-én- pou-óbe-. Échō éna poulóber. É-h- é-a p-u-ó-e-. ------------------ Échō éna poulóber.
I also have a jacket and a pair of jeans. Έ-ω επ--ης -ν- ----φάν κ-ι-έ-α-τ--ν ---τ-----. Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. Έ-ω ε-ί-η- έ-α μ-ο-φ-ν κ-ι έ-α τ-ι- π-ν-ε-ό-ι- ---------------------------------------------- Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. 0
Échō-epí-ē- --- -poup-á--------a -zin--a--e-ó-i. Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni. É-h- e-í-ē- é-a m-o-p-á- k-i é-a t-i- p-n-e-ó-i- ------------------------------------------------ Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni.
Where is the washing machine? Π------ρχει π-υ-----ο; Πού υπάρχει πλυντήριο; Π-ύ υ-ά-χ-ι π-υ-τ-ρ-ο- ---------------------- Πού υπάρχει πλυντήριο; 0
Po- -p-rc-e--p-y-t--i-? Poú ypárchei plyntḗrio? P-ú y-á-c-e- p-y-t-r-o- ----------------------- Poú ypárchei plyntḗrio?
I have a plate. Έ-ω---α-πιά--. Έχω ένα πιάτο. Έ-ω έ-α π-ά-ο- -------------- Έχω ένα πιάτο. 0
É--ō---a piáto. Échō éna piáto. É-h- é-a p-á-o- --------------- Échō éna piáto.
I have a knife, a fork and a spoon. Έχ- -ν----χ-ίρι,-έ----η---νι--αι --α------λι. Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. Έ-ω έ-α μ-χ-ί-ι- έ-α π-ρ-ύ-ι κ-ι έ-α κ-υ-ά-ι- --------------------------------------------- Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. 0
É-hō--n- -ac--í----é------oúni -ai é-a-k-u-áli. Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli. É-h- é-a m-c-a-r-, é-a p-r-ú-i k-i é-a k-u-á-i- ----------------------------------------------- Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli.
Where is the salt and pepper? Π-υ -π--χ----λ-τι --------ρ-; Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; Π-υ υ-ά-χ-ι α-ά-ι κ-ι π-π-ρ-; ----------------------------- Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; 0
Po---pá---e- ------ka- -ip-r-? Pou ypárchei aláti kai pipéri? P-u y-á-c-e- a-á-i k-i p-p-r-? ------------------------------ Pou ypárchei aláti kai pipéri?

Bodies react to speech

Speech is processed in our brain. Our brain is active when we listen or read. This can be measured using various methods. But not only our brain reacts to linguistic stimuli. Recent studies show that speech also activates our body. Our body works when it hears or reads certain words. Above all, words that describe physical reactions. The word smile is a good example of this. When we read this word, we move our ‘smile muscle’. Negative words also have a measurable effect. An example of this is the word pain . Our body exhibits a clear pain reaction when we read this word. It could be said then that we imitate that which we read or hear. The more vivid the speech is, the more we react to it. A precise description has a strong reaction as a result. The activity of the body was measured for a study. Test subjects were shown various words. There were positive and negative words. The facial expressions of the test subjects changed during the tests. The movements of the mouth and forehead varied. That proves that speech has a strong effect on us. Words are more than just a means of communication. Our brain translates speech into body language. How exactly that works hasn't been researched yet. It is possible that the results of the study will have consequences. Physicians are discussing how best to treat patients. Because many ill people must undergo a long round of therapy. And there is a lot of talking in the process…