Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   sr Императив 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español serbio Sonido más
¡Aféitate! Обр-- -е! Обриј се! О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Obr-j-s-! Obrij se! O-r-j s-! --------- Obrij se!
¡Lávate! О--р--се! Опери се! О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O--r--s-! Operi se! O-e-i s-! --------- Operi se!
¡Péinate! П--е--а- се! Почешљај се! П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Po-e---aj--e! Počešljaj se! P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! Назов-! Н------е! Назови! Назовите! Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
N-zo--- N-zov-t-! Nazovi! Nazovite! N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Почни! По-н---! Почни! Почните! П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Poč-i!--očn---! Počni! Počnite! P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
¡Basta! Пре-т--и- -р-с-----е! Престани! Престаните! П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pr--tan-- Pres-an--e! Prestani! Prestanite! P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! П-сти------у--ите---! Пусти то! Пустите то! П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P--ti------u-tite -o! Pusti to! Pustite to! P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Ре-- то!-Р-ц-----о! Реци то! Реците то! Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R--- t---R-c--- to! Reci to! Recite to! R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! К-п- -о--Ку-и-е-т-! Купи то! Купите то! К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Ku-- -o- K-pi-e --! Kupi to! Kupite to! K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
¡No seas nunca falso! Н---у-- н-к-д неп--т-- / н--о-те--! Не буди никад непоштен / непоштена! Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N- -udi n--ad nepošten / nepoš--na! Ne budi nikad nepošten / nepoštena! N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
¡No seas nunca insolente! Не-б-д--н---д б----раза- /-б-з-бра--а! Не буди никад безобразан / безобразна! Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne ---- ----d -ez--r-----/ --z--r---a! Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
¡No seas nunca descortés! Н--б--- -ика---е-р-сто-а--/-не--и--о---! Не буди никад непристојан / непристојна! Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne-budi -i------pris-o-an---nepr--to-n-! Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
¡Sé siempre sincero! Буд- у--- по--е- /-по-----! Буди увек поштен / поштена! Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Bu-i --e--p---e- ---------! Budi uvek pošten / poštena! B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
¡Sé siempre amable! Буд----е----- --ф---! Буди увек фин / фина! Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B--i u-e- fi----f-na! Budi uvek fin / fina! B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
¡Sé siempre atento! Буди ---- п-ист-ј-н - ---стојна! Буди увек пристојан / пристојна! Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B--i -----pr--to----/ p--------! Budi uvek pristojan / pristojna! B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
¡Buen viaje! Ст--н----с-ећ---ку-и! Стигните срећно кући! С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Stig------rec--o k-ć-! Stignite srec-no kuc-i! S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
¡Cuídese (usted)! До-ро--аз----н--с--е! Добро пазите на себе! Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D---o--azi---na s--e! Dobro pazite na sebe! D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Посети-е------оново у---ро! Посетите нас поново ускоро! П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Poset--e--as po-ov- usk---! Posetite nas ponovo uskoro! P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...