Pourquoi n’es-tu pas venu ?
ਤ--ੀਂ ਕ-ਉਂ--ਹੀਂ-ਆ-?
ਤ-ਸ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
t---ṁ--i-uṁ -a-īṁ-ā'ē?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
----------------------
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
J’étais malade.
ਮੈਂ ਬ-ਮ-ਰ-ਸੀ।
ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
-------------
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
M-i--b-m-r- sī.
Maiṁ bīmāra sī.
M-i- b-m-r- s-.
---------------
Maiṁ bīmāra sī.
J’étais malade.
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
ਮ-ਂ -ਹੀਂ -ਇਆ / ਆਈ ----ਕਿ-ਮ-ਂ ------ਸੀ।
ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-- ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਬ-ਮ-ਰ ਸ-।
--------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
0
M-----ahīṁ ā'i-ā----ī -i--ṅ-i--a----ī-ā-a --.
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i- b-m-r- s-.
---------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
ਉਹ-ਕ----ਨਹ-ਂ---?
ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਈ?
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
0
U-- k-'u---ah-ṁ -'-?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ī-
--------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
Pourquoi n’est-elle pas venue ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
Elle était fatiguée.
ਉਹ-ਥ---ਗ- --।
ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਸ-।
ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਸ-।
-------------
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
0
U-a-t-a---g--ī-sī.
Uha thaka ga'ī sī.
U-a t-a-a g-'- s-.
------------------
Uha thaka ga'ī sī.
Elle était fatiguée.
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.
ਉਹ----- ਆਈ-----ਕ--ਉਹ ਥ-- -ਈ-ਹ-।
ਉਹ ਨਹ-- ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹ ਥ-ਕ ਗਈ ਹ-।
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ- ਥ-ਕ ਗ- ਹ-।
-------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
0
U-- -ah-ṁ-ā'- ----ṅk--u-a-t-ak--ga-- ha-.
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
U-a n-h-ṁ ā-ī k-'-ṅ-i u-a t-a-a g-'- h-i-
-----------------------------------------
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
Pourquoi n’est-il pas venu ?
ਉ- -ਿਉਂ-ਨ-ੀਂ -ਇਆ?
ਉਹ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ?
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ-
-----------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
0
Uha-----------ṁ---i--?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā-
----------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
Pourquoi n’est-il pas venu ?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
Il n’avait pas envie.
ਉ-ਦ- -ਨ --ੀ-----ਰ-ਹ---ੀ।
ਉਸਦ- ਮਨ ਨਹ-- ਕਰ ਰ-ਹ- ਸ-।
ਉ-ਦ- ਮ- ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਸ-।
------------------------
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
0
Usad- -a-a-nahī- ka---ri-- --.
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
U-a-ā m-n- n-h-ṁ k-r- r-h- s-.
------------------------------
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
Il n’avait pas envie.
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.
ਉਹ--ਹੀ----- ਕਿਉਂ-- --ਦੀ--ੱਛ- ਨ-ੀਂ---?
ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਸਦ- ਇ-ਛ- ਨਹ-- ਸ-?
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਦ- ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਸ-?
-------------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
0
Uh---a--ṁ ā'-'ā---'uṅ---u-----ichā-n-hī- --?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
U-a n-h-ṁ ā-i-ā k-'-ṅ-i u-a-ī i-h- n-h-ṁ s-?
--------------------------------------------
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?
ਤੁਸੀ- --------- ਨ-ੀ- -ਏ?
ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ?
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
Tu-ī-----ē-ki-----a--ṁ ā'-?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
T-s-ṁ s-r- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
---------------------------
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
Notre voiture était en panne.
ਸਾ-- ---- -ਰਾਬ---।
ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-।
ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
------------------
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
Sā---gaḍī-k-arāb-----.
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
S-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
----------------------
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
Notre voiture était en panne.
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
ਅ-ੀ-----ਂ ---ਕਿਉਂਕਿ ਸ--- -ੱ-ੀ----ਬ--ੈ।
ਅਸ-- ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਬ ਹ-।
ਅ-ੀ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਸ-ਡ- ਗ-ਡ- ਖ-ਾ- ਹ-।
--------------------------------------
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
Asīṁ-nah---ā-- -----ki---ḍī -a-ī-k----b----i.
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
A-ī- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i s-ḍ- g-ḍ- k-a-ā-a h-i-
---------------------------------------------
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?
ਉ- ਲੋਕ ਕਿ----ਹ-- ਆਏ?
ਉਹ ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਏ?
ਉ- ਲ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-?
--------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
0
U-- -ō-a--i-u-----īṁ --ē?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
U-a l-k- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-ē-
-------------------------
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
Ils ont manqué le train.
ਉਹਨ-- -ੀ----ੀ-ਛੁ----- ਸੀ।
ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-।
ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-------------------------
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
Uh---- dī--aḍī c---- -a-----.
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
U-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
Ils ont manqué le train.
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.
ਉਹ--ੋਕ--ਸ--- -ਹ-ਂ--ਏ ਕਿਉ--ਿ ਉਹ--- -----ਡੀ ਛ-ੱ- ਗਈ ਸੀ।
ਉਹ ਲ-ਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹ-- ਆਏ ਕ-ਉ-ਕ- ਉਹਨ-- ਦ- ਗ-ਡ- ਛ--ਟ ਗਈ ਸ-।
ਉ- ਲ-ਕ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਗ-ਡ- ਛ-ੱ- ਗ- ਸ-।
-----------------------------------------------------
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
0
Uha-l--a-is- l--ī--a-ī- ā-- ki'u--- uh--āṁ -ī ---- c-uṭa ---ī--ī.
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
U-a l-k- i-a l-'- n-h-ṁ ā-ē k-'-ṅ-i u-a-ā- d- g-ḍ- c-u-a g-'- s-.
-----------------------------------------------------------------
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
ਤ-ੰ--ਿਉਂ-ਨਹ-- -ਇ--- ਆਈ?
ਤ-- ਕ-ਉ- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ?
ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ-?
-----------------------
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
0
Tū---'u- na-ī---'-'ā- ā'-?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī-
--------------------------
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
Pourquoi n’es-tu pas venu ?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
Je ne le pouvais pas.
ਮ------ਉ-----ਆ----ਨਹੀ- ਸੀ।
ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Ma--ū-ā--ṇa d--āgi'----h-ṁ-sī.
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
M-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Je ne le pouvais pas.
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
ਮੈ- ਨਹ-- ਆਇਆ /-ਆਈ-ਕਿ--ਕ--ਮੈ-----ਉ---ੀ ਆਗ-ਆ----ਂ--ੀ।
ਮ-- ਨਹ-- ਆਇਆ / ਆਈ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-- ਆਉਣ ਦ- ਆਗ-ਆ ਨਹ-- ਸ-।
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ-ਆ / ਆ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਸ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
0
Mai--nah-ṁ-ā'--ā- ā'ī---'u--- -ain--ā-u-a -- ā-i'ā -ahī----.
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
M-i- n-h-ṁ ā-i-ā- ā-ī k-'-ṅ-i m-i-ū ā-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ s-.
------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.