Je voudrais acheter un cadeau.
ਮ-ਂ-ਇ------ਫ-----ਦ-ਾ -ਾਹ-ੰਦ- / -ਾ--ੰਦ- ਹ--।
ਮ-- ਇ-ਕ ਤ-ਹਫ- ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਤ-ਹ-ਾ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
maiṁ --a-----p-- -h-r-d--- cāhu-ā- c--ud---āṁ.
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
m-i- i-a t-h-p-ā k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Je voudrais acheter un cadeau.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Mais pas trop cher.
ਪ- --ਆ---ਕੀ--ੀ---ੀ-।
ਪਰ ਜ਼-ਆਦ- ਕ-ਮਤ- ਨਹ--।
ਪ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਕ-ਮ-ੀ ਨ-ੀ-।
--------------------
ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ।
0
P-r---i'ā-- k-ma---n---ṁ.
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
P-r- z-'-d- k-m-t- n-h-ṁ-
-------------------------
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
Mais pas trop cher.
ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ।
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
Peut-être un sac à main ?
ਸ਼ਾ-ਦ-ਇੱਕ-ਹੈਂ--ਬੈ-?
ਸ਼-ਇਦ ਇ-ਕ ਹ--ਡ ਬ-ਗ?
ਸ਼-ਇ- ਇ-ਕ ਹ-ਂ- ਬ-ਗ-
------------------
ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ?
0
Śā'--a-i-a-ha----------?
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
Ś-'-d- i-a h-i-ḍ- b-i-a-
------------------------
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
Peut-être un sac à main ?
ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ?
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
Quelle couleur désirez-vous ?
ਤ---ਨ-- ----- --- ਚਾ------ੈ?
ਤ-ਹ-ਨ-- ਕ-ਹੜ- ਰ-ਗ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-?
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਕ-ਹ-ਾ ਰ-ਗ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-?
----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
0
T-h--ū kihaṛ--r-g-----ī-ā---i?
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
T-h-n- k-h-ṛ- r-g- c-h-d- h-i-
------------------------------
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
Quelle couleur désirez-vous ?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
Noir, brun ou blanc ?
ਕਾਲ--ਭ-ਰਾ-ਜਾ- ਸਫੈ-?
ਕ-ਲ-,ਭ-ਰ- ਜ-- ਸਫ-ਦ?
ਕ-ਲ-,-ੂ-ਾ ਜ-ਂ ਸ-ੈ-?
-------------------
ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ?
0
Kā---bh--ā--āṁ-s--ha-da?
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
K-l-,-h-r- j-ṁ s-p-a-d-?
------------------------
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
Noir, brun ou blanc ?
ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ?
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
Un grand ou un petit ?
ਛ--- ਜ-ਂ --ਡਾ?
ਛ-ਟ- ਜ-- ਵ-ਡ-?
ਛ-ਟ- ਜ-ਂ ਵ-ਡ-?
--------------
ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ?
0
C-ō-- jāṁ----ā?
Chōṭā jāṁ vaḍā?
C-ō-ā j-ṁ v-ḍ-?
---------------
Chōṭā jāṁ vaḍā?
Un grand ou un petit ?
ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ?
Chōṭā jāṁ vaḍā?
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
ਕੀ ਮ-- -ਸਨ-ੰ---- ਸਕਦਾ /--ਕਦੀ ਹਾ-?
ਕ- ਮ-- ਇਸਨ-- ਦ-ਖ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਦ-ਖ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī------is-n- d-k-a-s-------sa--dī -ā-?
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- i-a-ū d-k-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
Est-il en cuir ?
ਕ--ਇ- -ਮ-- --ਲ -ਣ-- ਹੈ?
ਕ- ਇਹ ਚਮੜ- ਨ-ਲ ਬਣ-ਆ ਹ-?
ਕ- ਇ- ਚ-ੜ- ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
0
K- iha-ca--ṛ- n--a ---i'ā --i?
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
K- i-a c-m-ṛ- n-l- b-ṇ-'- h-i-
------------------------------
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
Est-il en cuir ?
ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
Ou en matière synthétique ?
ਜ-ਂ--ਹ---ਸ- -ਣਾ-ਟੀ -ਸ-ੂ--ਾਲ ਬਣਿਆ---?
ਜ-- ਇਹ ਕ-ਸ- ਬਣ-ਵਟ- ਵਸਤ- ਨ-ਲ ਬਣ-ਆ ਹ-?
ਜ-ਂ ਇ- ਕ-ਸ- ਬ-ਾ-ਟ- ਵ-ਤ- ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-?
------------------------------------
ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
0
Jāṁ ih--ki---baṇ-vaṭī v-satū---l- baṇ-'-----?
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
J-ṁ i-a k-s- b-ṇ-v-ṭ- v-s-t- n-l- b-ṇ-'- h-i-
---------------------------------------------
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
Ou en matière synthétique ?
ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
En cuir véritable.
ਬਿ--ੁਲ,ਚ-ੜੇ ਨਾਲ---ਿ--ਹ-।
ਬ-ਲਕ-ਲ,ਚਮੜ- ਨ-ਲ ਬਣ-ਆ ਹ-।
ਬ-ਲ-ੁ-,-ਮ-ੇ ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-।
------------------------
ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ।
0
B-l-ku-a-c-m-ṛ- n--- ---i-- ---.
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
B-l-k-l-,-a-a-ē n-l- b-ṇ-'- h-i-
--------------------------------
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
En cuir véritable.
ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ।
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
C’est de la très bonne qualité.
ਇ- -ਾ-----ੀ--ਕ--------ੈ।
ਇਹ ਕ-ਫ- ਵਧ-ਆ ਕ-ਸਮ ਦ- ਹ-।
ਇ- ਕ-ਫ- ਵ-ੀ- ਕ-ਸ- ਦ- ਹ-।
------------------------
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ।
0
I-a--ā--ī-vad-----k---ma-d-----.
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
I-a k-p-ī v-d-ī-ā k-s-m- d- h-i-
--------------------------------
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
C’est de la très bonne qualité.
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ।
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
Et le sac est vraiment à un prix très avantageux.
ਅ-ੇ ਇਹ---ਂਡਬੈਗ--ਚ-ੁੱਚ-ਕਾਫੀ ਸ--ਾ ਹੈ।
ਅਤ- ਇਹ ਹ--ਡਬ-ਗ ਸਚਮ--ਚ ਕ-ਫ- ਸਸਤ- ਹ-।
ਅ-ੇ ਇ- ਹ-ਂ-ਬ-ਗ ਸ-ਮ-ੱ- ਕ-ਫ- ਸ-ਤ- ਹ-।
-----------------------------------
ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ।
0
Atē --a--ai--ab-ig- sacam--- k-----sa-a-- ---.
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
A-ē i-a h-i-ḍ-b-i-a s-c-m-c- k-p-ī s-s-t- h-i-
----------------------------------------------
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
Et le sac est vraiment à un prix très avantageux.
ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ।
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
Il me plaît bien.
ਇਹ ---ੂੰ ਪਸ-----।
ਇਹ ਮ-ਨ-- ਪਸ-ਦ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ੰ- ਹ-।
-----------------
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
0
Iha m--nū pa-----hai.
Iha mainū pasada hai.
I-a m-i-ū p-s-d- h-i-
---------------------
Iha mainū pasada hai.
Il me plaît bien.
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
Iha mainū pasada hai.
Je le prends.
ਮ-ਂ ਇਸਨੂ- ਖਰੀਦ-/-----ਗ- / ਲ-ਾਂਗ-।
ਮ-- ਇਸਨ-- ਖਰ-ਦ / ਲਵ--ਗ- / ਲਵ--ਗ-।
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ- / ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
---------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
M-i----a-ū-k-arīda/ -a----ā/ -avāṅ--.
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
M-i- i-a-ū k-a-ī-a- l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
-------------------------------------
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
Je le prends.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
Puis-je éventuellement l’échanger ?
ਕੀ---ਂ ਇਸ-ੂ- -ਦ-ਾ ਸਕ-ਾ /----- ਹ--?
ਕ- ਮ-- ਇਸਨ-- ਬਦਲ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--?
ਕ- ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī -ai--is-n- -ad--- s-ka--- -a--d- h-ṁ?
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
K- m-i- i-a-ū b-d-l- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
----------------------------------------
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
Puis-je éventuellement l’échanger ?
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
Bien sur.
ਜ਼ਰੂ-।
ਜ਼ਰ-ਰ।
ਜ਼-ੂ-।
-----
ਜ਼ਰੂਰ।
0
Zar---.
Zarūra.
Z-r-r-.
-------
Zarūra.
Nous vous faisons un paquet cadeau.
ਅ--ਂ ----- ---ਫੇ---ਂ----ਨ-- ਦ----ਗੇ।
ਅਸ-- ਇਸਨ-- ਤ-ਹਫ- ਵ--ਗ ਬ-ਨ-ਹ ਦ-ਵ--ਗ-।
ਅ-ੀ- ਇ-ਨ-ੰ ਤ-ਹ-ੇ ਵ-ਂ- ਬ-ਨ-ਹ ਦ-ਵ-ਂ-ੇ-
------------------------------------
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।
0
A----i--nū --h--hē---ṅ-- -an---d-vāṅg-.
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
A-ī- i-a-ū t-h-p-ē v-ṅ-a b-n-a d-v-ṅ-ē-
---------------------------------------
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
Nous vous faisons un paquet cadeau.
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
La caisse est par derrière.
ਭ-ਗਤਾਨ -ਾ-----ਕ--ਥੇ -ੈ?
ਭ-ਗਤ-ਨ ਕ-ਊ-ਟਰ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਭ-ਗ-ਾ- ਕ-ਊ-ਟ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-----------------------
ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
B-ugatā-a -ā-----ra k-t-ē -a-?
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
B-u-a-ā-a k-'-ṇ-a-a k-t-ē h-i-
------------------------------
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
La caisse est par derrière.
ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?