‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   sl Negacija 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Ali je ta prstan drag? Ali je ta prstan drag? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Ne, stane le sto evrov. Ne, stane le sto evrov. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Ampak jaz jih imam samo petdeset. Ampak jaz jih imam samo petdeset. 1
‫סיימת כבר?‬ Si že gotov(a) (pripravljen(a))? Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Ne, ne še. Ne, ne še. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Ampak bom takoj gotov(a). Ampak bom takoj gotov(a). 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Bi rad(a) še več juhe? Bi rad(a) še več juhe? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Ne, nočem je več. Ne, nočem je več. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Ampak bi še en sladoled. Ampak bi še en sladoled. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Že dolgo stanuješ tukaj? Že dolgo stanuješ tukaj? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Ne, šele en mesec. Ne, šele en mesec. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Vendar poznam že veliko ljudi. Vendar poznam že veliko ljudi. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Ali se jutri pelješ domov? Ali se jutri pelješ domov? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Ne, šele konec tedna. Ne, šele konec tedna. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Vendar pridem že v nedeljo nazaj. Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Je tvoja hči že odrasla? Je tvoja hči že odrasla? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Ne, ima šele sedemnajst let. Ne, ima šele sedemnajst let. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Vendar že ima fanta. Vendar že ima fanta. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬