‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   lt ko prašyti

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ליטאית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Ar galite man apkirpti plaukus? Ar galite man apkirpti plaukus? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Prašau nenukirpti per trumpai. Prašau nenukirpti per trumpai. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Prašau truputį trumpiau. Prašau truputį trumpiau. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Ar galite išryškinti nuotraukas? Ar galite išryškinti nuotraukas? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Nuotraukos yra kompaktiniame diske. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Nuotraukos yra fotoaparate. Nuotraukos yra fotoaparate. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Ar galite sutaisyti laikrodį? Ar galite sutaisyti laikrodį? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Baterija tuščia. Baterija tuščia. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Ar galite išlyginti marškinius? Ar galite išlyginti marškinius? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Ar galite išvalyti kelnes? Ar galite išvalyti kelnes? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Ar galite sutaisyti batus? Ar galite sutaisyti batus? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Ar galite man duoti ugnies? Ar galite man duoti ugnies? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Ar turite peleninę? Ar turite peleninę? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Ar rūkote cigarus? Ar rūkote cigarus? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Ar rūkote cigaretes? Ar rūkote cigaretes? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Ar rūkote pypkę? Ar rūkote pypkę? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬