वाक्यांश

hi मुलाकात   »   be Дамоўленасць

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

[Damoulenasts’]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बेलारूसीयन प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? Ты---аз--ўся--- -------? Ты спазніўся на аўтобус? Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с- ------------------------ Ты спазніўся на аўтобус? 0
Ty---a-n--sy--n----tobu-? Ty spaznіusya na autobus? T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी Я-ч-каў --ч---л----б--п-ўг--зі-ы. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я ч-к-ў / ч-к-л- ц-б- п-ў-а-з-н-. --------------------------------- Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 0
Ya-c-ak-u-/-chak-la -sya----a-g---і--. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny. Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? У -я-е-н--а---саб---м--і-ьн--а--эл-фо--? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-? ---------------------------------------- У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0
U--s-abe ny----z sa-o--m-------ga-t-l-f-na? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona? U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
अगली बार ठीक समय पर आना! К-лі--ас--,-- н-----ны ра- ---сп--ня--я! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я- ---------------------------------------- Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0
K--і--a---- --n-s--pn- r-z -- spaz-y-y-ya! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya! K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
अगली बार टैक्सी लेना! Н-ступн-м-р-зам-едз---а -ак-і! Наступным разам едзь на таксі! Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і- ------------------------------ Наступным разам едзь на таксі! 0
Na--u-n-----z-m-yedz---a t-k--! Nastupnym razam yedz’ na taksі! N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! Нас-----м -азам---зь-- -ара--н! Наступным разам вазьмі парасон! Н-с-у-н-м р-з-м в-з-м- п-р-с-н- ------------------------------- Наступным разам вазьмі парасон! 0
N---upn-------m-v-z----p-r--o-! Nastupnym razam vaz’mі parason! N-s-u-n-m r-z-m v-z-m- p-r-s-n- ------------------------------- Nastupnym razam vaz’mі parason!
कल मेरी छुट्टी है З---р- - мяне-ням--прац-. Заўтра у мяне няма працы. З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы- ------------------------- Заўтра у мяне няма працы. 0
Zaut---- m--ne ny-m--pr-t--. Zautra u myane nyama pratsy. Z-u-r- u m-a-e n-a-a p-a-s-. ---------------------------- Zautra u myane nyama pratsy.
क्या हम कल मिलें? Дав-- су--р-н--с- -аўт-а. Давай сустрэнемся заўтра. Д-в-й с-с-р-н-м-я з-ў-р-. ------------------------- Давай сустрэнемся заўтра. 0
Dav-y --s-r-n-m--- za-t-a. Davay sustrenemsya zautra. D-v-y s-s-r-n-m-y- z-u-r-. -------------------------- Davay sustrenemsya zautra.
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी Н--ж------ за--р- -е---г-. На жаль, я заўтра не магу. Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-. -------------------------- На жаль, я заўтра не магу. 0
Na---a--- ---zau-ra ------u. Na zhal’, ya zautra ne magu. N- z-a-’- y- z-u-r- n- m-g-. ---------------------------- Na zhal’, ya zautra ne magu.
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? У -яб- ------ц- --аны на---тыя вых-----? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-? ---------------------------------------- У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0
U-tsya---u-ho -o-----pl-n- na-----ya-v-k--dn---? U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya? U t-y-b- u-h- y-s-s- p-a-y n- g-t-y- v-k-a-n-y-? ------------------------------------------------ U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
या तुम किसी से मिलने वाले हो? Ці-ты -ж--з к-мсь-і д-м-віўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я- ------------------------------ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0
T----y u-h- z----s-----d-m--іus--? Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya? T-і t- u-h- z k-m-’-s- d-m-v-u-y-? ---------------------------------- Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें Я п-а--ную-с-ст----- -а -ых-д-ы-. Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-. --------------------------------- Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0
Ya ---pa-uyu s--t-etsts- n- v-k--dny--. Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh. Y- p-a-a-u-u s-s-r-t-t-a n- v-k-a-n-k-. --------------------------------------- Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
क्या हम पिकनिक जाएँ? Да-а--зл-дзі--п--н--. Давай зладзім пікнік. Д-в-й з-а-з-м п-к-і-. --------------------- Давай зладзім пікнік. 0
D--ay z-a-z-m-pіk-і-. Davay zladzіm pіknіk. D-v-y z-a-z-m p-k-і-. --------------------- Davay zladzіm pіknіk.
क्या हम किनारे पर जाएँ? Д-----п----ем--- -л-ж! Давай паедзем на пляж! Д-в-й п-е-з-м н- п-я-! ---------------------- Давай паедзем на пляж! 0
D-vay p--dzem -a-p-y-z-! Davay paedzem na plyazh! D-v-y p-e-z-m n- p-y-z-! ------------------------ Davay paedzem na plyazh!
क्या हम पहाडों में जाएँ? Да--- п-е--ем-- -о--! Давай паедзем у горы! Д-в-й п-е-з-м у г-р-! --------------------- Давай паедзем у горы! 0
D---------ze- u -ory! Davay paedzem u gory! D-v-y p-e-z-m u g-r-! --------------------- Davay paedzem u gory!
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी Я з-еду--а-ц--е ў о---. Я заеду па цябе ў офіс. Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-. ----------------------- Я заеду па цябе ў офіс. 0
Ya -a----p- ---a-- u-o---. Ya zaedu pa tsyabe u ofіs. Y- z-e-u p- t-y-b- u o-і-. -------------------------- Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी Я за-д--па цяб--да-о--. Я заеду па цябе дадому. Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-. ----------------------- Я заеду па цябе дадому. 0
Ya z-ed- ---tsy-be-da--m-. Ya zaedu pa tsyabe dadomu. Y- z-e-u p- t-y-b- d-d-m-. -------------------------- Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी Я----я----я-е - -рыпын-у-а-то--са. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-. ---------------------------------- Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0
Ya-za-y--- --ya---z-pr-pynku-au---usa. Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa. Y- z-b-a-u t-y-b- z p-y-y-k- a-t-b-s-. -------------------------------------- Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -