Frasario

it Domande – Passato 1   »   px Perguntas – passado 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Portoghese (BR) Suono di più
Quanto ha bevuto? Qu-nt- --cê -e--u? Quanto você bebeu? Q-a-t- v-c- b-b-u- ------------------ Quanto você bebeu? 0
Quanto ha lavorato? Qu-n---vo-ê t-ab-l--u? Quanto você trabalhou? Q-a-t- v-c- t-a-a-h-u- ---------------------- Quanto você trabalhou? 0
Quanto ha scritto? Qu--t- vo-ê -s-re--u? Quanto você escreveu? Q-a-t- v-c- e-c-e-e-? --------------------- Quanto você escreveu? 0
Come ha dormito? Qua-t---oc--d-rm--? Quanto você dormiu? Q-a-t- v-c- d-r-i-? ------------------- Quanto você dormiu? 0
Come ha fatto a superare l’esame? Com--foi--- ex--e? Como foi de exame? C-m- f-i d- e-a-e- ------------------ Como foi de exame? 0
Come ha fatto a trovare la strada? C--o encon-r-u --c-m-nh-? Como encontrou o caminho? C-m- e-c-n-r-u o c-m-n-o- ------------------------- Como encontrou o caminho? 0
Con chi ha parlato? Co---uem----ê ----u? Com quem você falou? C-m q-e- v-c- f-l-u- -------------------- Com quem você falou? 0
Con chi ha preso appuntamento? C-- q-em voc- -e-e u- e----t-o? Com quem você teve um encontro? C-m q-e- v-c- t-v- u- e-c-n-r-? ------------------------------- Com quem você teve um encontro? 0
Con chi ha festeggiato il compleanno? C-- --em -o-ê fes--jo- --an----s-rio? Com quem você festejou o aniversário? C-m q-e- v-c- f-s-e-o- o a-i-e-s-r-o- ------------------------------------- Com quem você festejou o aniversário? 0
Dov’è stato? O-de --cê---ta--? Onde você estava? O-d- v-c- e-t-v-? ----------------- Onde você estava? 0
Dove ha abitato? On-e--o-ê-vi--u? Onde você viveu? O-d- v-c- v-v-u- ---------------- Onde você viveu? 0
Dove ha lavorato? On----o-ê t--bal--u? Onde você trabalhou? O-d- v-c- t-a-a-h-u- -------------------- Onde você trabalhou? 0
Che cosa ha consigliato? O---e-vo-ê-r-c-m-n--u? O que você recomendou? O q-e v-c- r-c-m-n-o-? ---------------------- O que você recomendou? 0
Che cosa ha mangiato? O--ue--o-ê-c-meu? O que você comeu? O q-e v-c- c-m-u- ----------------- O que você comeu? 0
Che cosa è venuto a sapere? O qu- --cê-vi-en----? O que você vivenciou? O q-e v-c- v-v-n-i-u- --------------------- O que você vivenciou? 0
A che velocità è andato? A q-e-v--oc--ad--fo-? A que velocidade foi? A q-e v-l-c-d-d- f-i- --------------------- A que velocidade foi? 0
Quanto è durato il volo? Quant---emp-----u? Quanto tempo voou? Q-a-t- t-m-o v-o-? ------------------ Quanto tempo voou? 0
Fino a che altezza è saltato? A ------tur--saltou? A que altura saltou? A q-e a-t-r- s-l-o-? -------------------- A que altura saltou? 0

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!