ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   ur ‫ممالک اور زبانیں‬

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

‫5 [پانچ]‬

paanch

‫ممالک اور زبانیں‬

[mumalik aur zubanain]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ურდუ თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. ‫ج-ن -----کا-ر--ے و--- ہے-‬ ‫جون لندن کا رہنے والا ہے-‬ ‫-و- ل-د- ک- ر-ن- و-ل- ہ--- --------------------------- ‫جون لندن کا رہنے والا ہے-‬ 0
J--e -o-----k---e-n- w--a -a- - June London ka rehne wala hai - J-n- L-n-o- k- r-h-e w-l- h-i - ------------------------------- June London ka rehne wala hai -
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. ‫-ندن ب--ا-ی--می- ---‬ ‫لندن برطانیہ میں ہے-‬ ‫-ن-ن ب-ط-ن-ہ م-ں ہ--- ---------------------- ‫لندن برطانیہ میں ہے-‬ 0
L----n --r-an-- ---n ----- London Bartania mein hai - L-n-o- B-r-a-i- m-i- h-i - -------------------------- London Bartania mein hai -
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. ‫-ہ ان-ری-- بول-ا-ہ--‬ ‫وہ انگریزی بولتا ہے-‬ ‫-ہ ا-گ-ی-ی ب-ل-ا ہ--- ---------------------- ‫وہ انگریزی بولتا ہے-‬ 0
w-- ----ezi-bo-ta- ----- woh angrezi boltaa hai - w-h a-g-e-i b-l-a- h-i - ------------------------ woh angrezi boltaa hai -
მარია მადრიდიდან არის. ‫ما-ی- -ی-ر--کی --ن--و-لی----‬ ‫ماریہ میڈرڈ کی رہنے والی ہے-‬ ‫-ا-ی- م-ڈ-ڈ ک- ر-ن- و-ل- ہ--- ------------------------------ ‫ماریہ میڈرڈ کی رہنے والی ہے-‬ 0
m-r-- mid---ki----n----li--a- - maria midrd ki rehne wali hai - m-r-a m-d-d k- r-h-e w-l- h-i - ------------------------------- maria midrd ki rehne wali hai -
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. ‫میڈ-ڈ--س-ین-می- -ے-‬ ‫میڈرڈ اسپین میں ہے-‬ ‫-ی-ر- ا-پ-ن م-ں ہ--- --------------------- ‫میڈرڈ اسپین میں ہے-‬ 0
m--rd sp--n m-in---- - midrd spain mein hai - m-d-d s-a-n m-i- h-i - ---------------------- midrd spain mein hai -
ის ესპანურად ლაპარაკობს. ‫-ہ ا-پ----- ----نوی----تی -ے-‬ ‫وہ اسپینش / ہسپانوی بولتی ہے-‬ ‫-ہ ا-پ-ن- / ہ-پ-ن-ی ب-ل-ی ہ--- ------------------------------- ‫وہ اسپینش / ہسپانوی بولتی ہے-‬ 0
wo- S--n--h bo--i hai-- woh Spenish bolti hai - w-h S-e-i-h b-l-i h-i - ----------------------- woh Spenish bolti hai -
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. ‫پ--ر-ا-ر م--ت-- -رلن ک- ---ے -ال------‬ ‫پیٹر اور مارتھا برلن کے رہنے والے ہیں-‬ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- ب-ل- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ ---------------------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا برلن کے رہنے والے ہیں-‬ 0
p--- -----art-a Be-l-n -- r-h-e----------- pitr aur martha Berlin ke rehne walay hin- p-t- a-r m-r-h- B-r-i- k- r-h-e w-l-y h-n- ------------------------------------------ pitr aur martha Berlin ke rehne walay hin-
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. ‫---ن جرمن- میں----‬ ‫برلن جرمنی میں ہے-‬ ‫-ر-ن ج-م-ی م-ں ہ--- -------------------- ‫برلن جرمنی میں ہے-‬ 0
Ber-i- -e-m-n- m--n--a--- Berlin Germany mein hai - B-r-i- G-r-a-y m-i- h-i - ------------------------- Berlin Germany mein hai -
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? ‫--ا -- دو--ں -ر-- -و-----و-‬ ‫کیا تم دونوں جرمن بولتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- د-ن-ں ج-م- ب-ل-ے ہ-؟- ----------------------------- ‫کیا تم دونوں جرمن بولتے ہو؟‬ 0
k----u- --no ge-man-b--tay--o? kya tum dono german boltay ho? k-a t-m d-n- g-r-a- b-l-a- h-? ------------------------------ kya tum dono german boltay ho?
ლონდონი დედაქალაქია. ‫-ندن-دارلخل----ہے-‬ ‫لندن دارلخلافہ ہے-‬ ‫-ن-ن د-ر-خ-ا-ہ ہ--- -------------------- ‫لندن دارلخلافہ ہے-‬ 0
L-n----darlkhlaf- --i-- London darlkhlafh hai - L-n-o- d-r-k-l-f- h-i - ----------------------- London darlkhlafh hai -
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. ‫میڈ-ڈ---ر-بر-ن--ھی-دا--خ-ا-- ہ---‬ ‫میڈرڈ اور برلن بھی دارلخلافہ ہیں-‬ ‫-ی-ر- ا-ر ب-ل- ب-ی د-ر-خ-ا-ہ ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میڈرڈ اور برلن بھی دارلخلافہ ہیں-‬ 0
m-dr--au--Be-l-- -------l--lafh h--- midrd aur Berlin bhi darlkhlafh hin- m-d-d a-r B-r-i- b-i d-r-k-l-f- h-n- ------------------------------------ midrd aur Berlin bhi darlkhlafh hin-
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. ‫دا---لا-ہ --ے او- شور--ہ-ہو-----ں-‬ ‫دارلخلافہ بڑے اور شورزدہ ہوتے ہیں-‬ ‫-ا-ل-ل-ف- ب-ے ا-ر ش-ر-د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫دارلخلافہ بڑے اور شورزدہ ہوتے ہیں-‬ 0
darlkh-afh--a--a- --r --ta---i-- darlkhlafh barray aur hotay hin- d-r-k-l-f- b-r-a- a-r h-t-y h-n- -------------------------------- darlkhlafh barray aur hotay hin-
საფრანგეთი ევროპაშია. ‫-رانس-یور--می- ہے-‬ ‫فرانس یورپ میں ہے-‬ ‫-ر-ن- ی-ر- م-ں ہ--- -------------------- ‫فرانس یورپ میں ہے-‬ 0
Fr-nc--E---pe m--- hai - France Europe mein hai - F-a-c- E-r-p- m-i- h-i - ------------------------ France Europe mein hai -
ეგვიპტე აფრიკაშია. ‫--ر---ریق----ں ہ--‬ ‫مصر افریقہ میں ہے-‬ ‫-ص- ا-ر-ق- م-ں ہ--- -------------------- ‫مصر افریقہ میں ہے-‬ 0
m---r---rica -------- - misar Africa mein hai - m-s-r A-r-c- m-i- h-i - ----------------------- misar Africa mein hai -
იაპონია აზიაშია. ‫ج-پان ای-ی----ں -ے-‬ ‫جاپان ایشیا میں ہے-‬ ‫-ا-ا- ا-ش-ا م-ں ہ--- --------------------- ‫جاپان ایشیا میں ہے-‬ 0
Japa- -s---me-n---- - Japan asia mein hai - J-p-n a-i- m-i- h-i - --------------------- Japan asia mein hai -
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. ‫کی---ا ش-------ریکا -یں-ہ--‬ ‫کینیڈا شمالی امریکا میں ہے-‬ ‫-ی-ی-ا ش-ا-ی ا-ر-ک- م-ں ہ--- ----------------------------- ‫کینیڈا شمالی امریکا میں ہے-‬ 0
c--a-a-s------ -me-ic- -ei- h---- canada shumali America mein hai - c-n-d- s-u-a-i A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- canada shumali America mein hai -
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. ‫پ-نا-ا -ی-----امری-ا م---ہے-‬ ‫پاناما سینٹرل امریکا میں ہے-‬ ‫-ا-ا-ا س-ن-ر- ا-ر-ک- م-ں ہ--- ------------------------------ ‫پاناما سینٹرل امریکا میں ہے-‬ 0
p--am- c-----l--mer-c- mei- ha- - panama central America mein hai - p-n-m- c-n-r-l A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- panama central America mein hai -
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. ‫ب-ازیل-جنوبی-ا-ریکا---ں ہے-‬ ‫برازیل جنوبی امریکا میں ہے-‬ ‫-ر-ز-ل ج-و-ی ا-ر-ک- م-ں ہ--- ----------------------------- ‫برازیل جنوبی امریکا میں ہے-‬ 0
b----------ob---m-ric- -e------ - brazil janoobi America mein hai - b-a-i- j-n-o-i A-e-i-a m-i- h-i - --------------------------------- brazil janoobi America mein hai -

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!