ფრაზა წიგნი

ka ხილი და სურსათი   »   ca Fruites i aliments

15 [თხუთმეტი]

ხილი და სურსათი

ხილი და სურსათი

15 [quinze]

Fruites i aliments

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
მე მაქვს მარწყვი. (J-) -inc-un---a---x-. (Jo) tinc una maduixa. (-o- t-n- u-a m-d-i-a- ---------------------- (Jo) tinc una maduixa. 0
მე მაქვს კივი და საზამთრო. (Jo---i-- ---k-wi i----me--. (Jo) tinc un kiwi i un meló. (-o- t-n- u- k-w- i u- m-l-. ---------------------------- (Jo) tinc un kiwi i un meló. 0
მე მაქვს ფორთოხალი და გრეიფრუტი. (J-- --nc-----ta--n-a i u-a aran--. (Jo) tinc una taronja i una aranja. (-o- t-n- u-a t-r-n-a i u-a a-a-j-. ----------------------------------- (Jo) tinc una taronja i una aranja. 0
მე მაქვს ვაშლი და მანგო. (J-) tin- --a -o-a i----m--g-. (Jo) tinc una poma i un mango. (-o- t-n- u-a p-m- i u- m-n-o- ------------------------------ (Jo) tinc una poma i un mango. 0
მე მაქვს ბანანი და ანანასი. (-------- u--p-à-an-- -n-------a i---a--in-a a--r-ca-a. (Jo) tinc un plàtan / una banana i una pinya americana. (-o- t-n- u- p-à-a- / u-a b-n-n- i u-a p-n-a a-e-i-a-a- ------------------------------------------------------- (Jo) tinc un plàtan / una banana i una pinya americana. 0
მე ვაკეთებ ხილის სალათს. (Jo-----g-una a-a--d- ------i-es. (Jo) faig una amanida de fruites. (-o- f-i- u-a a-a-i-a d- f-u-t-s- --------------------------------- (Jo) faig una amanida de fruites. 0
მე ვჭამ ორცხობილას. (Jo)--e-jo --a-to--ad- de p--/--na ll---- de ----orr-t. (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat. (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a-. ------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat. 0
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით. (Jo)--e-jo -n- tor-ada--e-p- /--na ---sca -- -- t------a-b-m-ntega. (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega. (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a- a-b m-n-e-a- ------------------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega. 0
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით და ჯემით. (J-)--enjo--na-torrada-d--pa - u-a --e-c---e p- -or--- am- m-nteg- i -e--el-da. (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega i melmelada. (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a- a-b m-n-e-a i m-l-e-a-a- ------------------------------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega i melmelada. 0
მე ვჭამ სენდვიჩს. (Jo)---n-- un--nt-epà. (Jo) menjo un entrepà. (-o- m-n-o u- e-t-e-à- ---------------------- (Jo) menjo un entrepà. 0
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით. (--)-me-j--u--en-----------arg-r-na. (Jo) menjo un entrepà amb margarina. (-o- m-n-o u- e-t-e-à a-b m-r-a-i-a- ------------------------------------ (Jo) menjo un entrepà amb margarina. 0
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით და პომიდორით. (--)-me--- un --trepà-amb -a--a-in- - t-m--u--. (Jo) menjo un entrepà amb margarina i tomàquet. (-o- m-n-o u- e-t-e-à a-b m-r-a-i-a i t-m-q-e-. ----------------------------------------------- (Jo) menjo un entrepà amb margarina i tomàquet. 0
ჩვენ პური და ბრინჯი გვჭირდება. N-c-ssit-m--- ---r--s. Necessitem pa i arròs. N-c-s-i-e- p- i a-r-s- ---------------------- Necessitem pa i arròs. 0
ჩვენ თევზი და სტეიკი გვჭირდება. N-c--sitem pei- i-biste-s. Necessitem peix i bistecs. N-c-s-i-e- p-i- i b-s-e-s- -------------------------- Necessitem peix i bistecs. 0
ჩვენ პიცა და სპაგეტი გვჭირდება. Necessit-- p-zza i-e-pa-----s. Necessitem pizza i espaguetis. N-c-s-i-e- p-z-a i e-p-g-e-i-. ------------------------------ Necessitem pizza i espaguetis. 0
კიდევ რა გვჭირდება? Q-è-mé--nece-s-t-m? Què més necessitem? Q-è m-s n-c-s-i-e-? ------------------- Què més necessitem? 0
ჩვენ სუპისთვის სტაფილო და პომიდორი გვჭირდება. N----sit----a-tana--e--- -omà-ue-s -er----a s---. Necessitem pastanagues i tomàquets per a la sopa. N-c-s-i-e- p-s-a-a-u-s i t-m-q-e-s p-r a l- s-p-. ------------------------------------------------- Necessitem pastanagues i tomàquets per a la sopa. 0
სად არის სუპერმარკეტი? On és -l su--rm-r--t? On és el supermercat? O- é- e- s-p-r-e-c-t- --------------------- On és el supermercat? 0

მედია და ენა

ჩვენს ენაზე გავლენას ასევე ახდენს მედია. მედია აქ განსაკუთრებით დიდ როლს ასრულებს. მთელი მედია-ენა წარმოიშვა ტექსტური შეტყობინებებიდან, ელექტრონული ფოსტიდან და ჩეთიდან. ეს მედია-ენა, რა თქმა უნდა, ყველა ქვეყანაში განსხვავებულია. თუმცა, კონკრეტული მახასიათებლები ყველა მედია-ენაში არსებობს. გარდა ამისა, ჩვენთვის, მომხმარებლებისთვის მნიშვნელოვანია სისწრაფე. მიუხედავად იმისა, რომ ვწერთ, ჩვენ ცოცხალი კომუნიკაციის წარმოება გვსურს. ეს იმას ნიშნავს, რომ ინფორმაციის გაცვლა რაც შეიძლება სწრაფად გვსურს. და ჩვენ ვახდენთ რეალური საუბრის სიმულაციას. ამ გზით ჩვენმა ენამ ზეპირი მეტყველების ხასიათი შეიძინა. სიტყვები და წინადადებები ხშირად შემოკლებულია. გრამატიკის და პუნქტუაციის წესები ხშირად უგულებელყოფილია. ჩვენი მართლწერა უფრო თავისუფალია, და წინდებულები/თანდებულები ხშირადსაერთოდ არ იხმარება. გრძნობები მედია -ენაში იშვიათად გამოიხატება. აქ ე. წ. ემოციის გამომხატველი სიმბოლოების (სმაილიკების) გამოყენება გვირჩევნია. არსებობს სიმბოლოები, რომელიც გამოხატავენ იმას, რასაც ახლა ვგრძნობთ. არსებობს ასევე გარკვეული კოდები ტექსტური შეტყობინებების გაცვლისთვისდა ჩეთში საკომუნიკაციო სლენგი. ასე რომ, მედია ენა ძალიან შეზღუდული ენაა. მაგრამ მას ყველა (მომხმარებელი) ერთნაირად იყენებს. კვლევები უჩვენებს, რომ განათლებას და ინტელექტს მნიშვნელობა არა აქვს. ახალგაზრდებს განსაკუთრებით უყვართ მედია-ენის გამოყენება. სწორედ ამიტომ კრიტიკოსები თვლიან, რომ ჩვენი ენა საფრთხეშია. მეცნიერება ამ მოვლენას ნაკლებ პესიმისტურად უყურებს. რადგან ბავშვებს შეუძლიათ გარჩევა, თუ როდის როგორ უნდა წერონ. ექსპერტები ფიქრობენ, რომ ახალ მედია-ენას უპირატესობებიც კი აქვს. რადგან მას შეუძლია ბავშვების ენობრივი და შემოქმედებითი უნარების ხელშეწყობა. და კიდევ: დღეს უფრო მეტი იწერება - არა წერილები, მაგრამ ი-მეილები. ჩვენ ეს გვახარებს!