ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   ku to want something

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [heftê û yek]

to want something

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Hû- ---di-wazi-? Hûn çi dixwazin? H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Hûn---xwa-i--fu-b--ê -ilî---? Hûn dixwazin futbolê bilîzin? H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? H-n d-x---i---e----i------a-------? Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
სურვილი x---tin xwestin x-e-t-n ------- xwestin 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Ez n--wa-im dereng--ê-. Ez naxwazim dereng bêm. E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
იქ წასვლა არ მინდა. E---a---z-m bi--- ---. Ez naxwazim biçim wir. E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
სახლში წასვლა მინდა. Ez di-waz-m -i-----alê. Ez dixwazim biçim malê. E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
სახლში დარჩენა მსურს. E-----wa-im li--a-- b------. Ez dixwazim li malê bimînim. E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
მარტო ყოფნა მსურს. Ez d-xwaz-m bi--e-ê---m--im. Ez dixwazim bi tenê bimînim. E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
აქ გინდა დარჩენა? H-n --xwazi--li-vir bi-îni-? Hûn dixwazin li vir bimînin? H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
აქ გინდა ჭამა? H-----x---i---i-v----w----ê bi----? Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
აქ გინდა ძილი? H-- -i---z-n----vi- -a-e-in? Hûn dixwazin li vir rakevin? H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? Hûn dix--zin-si-- -er-e--- -ê? Hûn dixwazin sibê derkevin rê? H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? H-n---xwa-in---ya -ib- -i-î--n? Hûn dixwazin heya sibê bimînin? H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? H-- --x--z-- hesa-ê s-b----d--? Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? Hûn--i-wazi- biçin-----oy-? Hûn dixwazin biçin dîskoyê? H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
კინოში გინდათ? Hûn--i--azin ---i- -în--a-ê? Hûn dixwazin biçin sînemayê? H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
კაფეში გინდათ? H---d---a-in b---n p---e-an-y-? Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?