ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   fr vouloir qc.

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფრანგული თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Q-’-s- ce -u--vo----ou--z-? Qu’est ce que vous voulez ? Q-’-s- c- q-e v-u- v-u-e- ? --------------------------- Qu’est ce que vous voulez ? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Est-ce--ue---us ----e------- a----o--al--? Est-ce que vous voulez jouer au football ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- j-u-r a- f-o-b-l- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous voulez jouer au football ? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? E-t-c---u--v--s ---lez -e--r---i-i-- à d-s-am-s ? Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? E-t-c- q-e v-u- v-u-e- r-n-r- v-s-t- à d-s a-i- ? ------------------------------------------------- Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? 0
სურვილი vo-lo-r vouloir v-u-o-r ------- vouloir 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. J- -e--e-- -a---r----r e- ---a-d. Je ne veux pas arriver en retard. J- n- v-u- p-s a-r-v-r e- r-t-r-. --------------------------------- Je ne veux pas arriver en retard. 0
იქ წასვლა არ მინდა. Je ne --u- -a- - -----. Je ne veux pas y aller. J- n- v-u- p-s y a-l-r- ----------------------- Je ne veux pas y aller. 0
სახლში წასვლა მინდა. Je veux-a---r à--a--aiso-. Je veux aller à la maison. J- v-u- a-l-r à l- m-i-o-. -------------------------- Je veux aller à la maison. 0
სახლში დარჩენა მსურს. Je --u---es-er - -- m-iso-. Je veux rester à la maison. J- v-u- r-s-e- à l- m-i-o-. --------------------------- Je veux rester à la maison. 0
მარტო ყოფნა მსურს. Je---ux -t-e--e--. Je veux être seul. J- v-u- ê-r- s-u-. ------------------ Je veux être seul. 0
აქ გინდა დარჩენა? V-u-------s-e----- ? Veux-tu rester ici ? V-u---u r-s-e- i-i ? -------------------- Veux-tu rester ici ? 0
აქ გინდა ჭამა? V-ux-t--m---e- i-i-? Veux-tu manger ici ? V-u---u m-n-e- i-i ? -------------------- Veux-tu manger ici ? 0
აქ გინდა ძილი? V-ux-tu d-r-ir-ic- ? Veux-tu dormir ici ? V-u---u d-r-i- i-i ? -------------------- Veux-tu dormir ici ? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? V-u-ez---us p-r-----ema---? Voulez-vous partir demain ? V-u-e---o-s p-r-i- d-m-i- ? --------------------------- Voulez-vous partir demain ? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? V-u----v-us rester--usq--- -e-ai- ? Voulez-vous rester jusqu’à demain ? V-u-e---o-s r-s-e- j-s-u-à d-m-i- ? ----------------------------------- Voulez-vous rester jusqu’à demain ? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? Voulez--ou- ré--e--la--ote ----e-ent -em--n ? Voulez-vous régler la note seulement demain ? V-u-e---o-s r-g-e- l- n-t- s-u-e-e-t d-m-i- ? --------------------------------------------- Voulez-vous régler la note seulement demain ? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? Vou--z---u---l-er à l-----c--h-q-- ? Voulez-vous aller à la discothèque ? V-u-e---o-s a-l-r à l- d-s-o-h-q-e ? ------------------------------------ Voulez-vous aller à la discothèque ? 0
კინოში გინდათ? Vo-----v-u- a--e--a- c-néma-? Voulez-vous aller au cinéma ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-n-m- ? ----------------------------- Voulez-vous aller au cinéma ? 0
კაფეში გინდათ? Vo-----v-us-a-le- a- café-? Voulez-vous aller au café ? V-u-e---o-s a-l-r a- c-f- ? --------------------------- Voulez-vous aller au café ? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?