ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   ro „a vrea” ceva

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Ce-v----? Ce vreţi? C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Vr-------j-caţi ---ba-? Vreţi să jucaţi fotbal? V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? V-e-i -- --zi--------ete--? Vreţi să vizitaţi prieteni? V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
სურვილი a-vrea a vrea a v-e- ------ a vrea 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Nu -r-au s- vi----rz-u. Nu vreau să vin târziu. N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
იქ წასვლა არ მინდა. N-----au ----er---c---. Nu vreau să merg acolo. N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
სახლში წასვლა მინდა. V-ea- s- -e-- ac-s-. Vreau să merg acasă. V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
სახლში დარჩენა მსურს. Vreau s- ------a--să. Vreau să rămân acasă. V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
მარტო ყოფნა მსურს. Vrea- s---iu-s---ur. Vreau să fiu singur. V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
აქ გინდა დარჩენა? Vre--s- ----i-aic-? Vrei să rămâi aici? V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
აქ გინდა ჭამა? Vrei--ă m-n--ci ai-i? Vrei să mănânci aici? V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
აქ გინდა ძილი? V-e- -ă---r-- ai--? Vrei să dormi aici? V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? Vre-- să p-e-a---mâi--? Vreţi să plecaţi mâine? V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? V-eţi--ă--ă----ţ- p-nă -â---? Vreţi să rămâneţi până mâine? V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? V-eţ---- -l-tiţi --ct-r- -b-- -â-n-? Vreţi să plătiţi factura abia mâine? V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? V-eţi ---me-geţ- l- -i-c--e-ă? Vreţi să mergeţi la discotecă? V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
კინოში გინდათ? Vr-ţ- să mer-----la-cinem---g-af? Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
კაფეში გინდათ? Vr------ -erg-ţ- -- cafe-ea? Vreţi să mergeţi la cafenea? V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?